诸稽郢行成于吴

作者:左丘明      朝代:先秦
诸稽郢行成于吴原文

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。


大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉;既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。”


越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤勾践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使寇令焉!勾践请盟。一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;一介嫡男,奉盘匜以随诸御。春秋贡献,不解于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。’”


夫谚曰:“‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。’今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”

诸稽郢行成于吴拼音解读
wáng chà shī yuè
yuè wáng gōu jiàn shī zhī jiāng
zhǒng nǎi xiàn móu yuē & & l l d d q q u u o o ; ; zhī yuè
wéi tiān suǒ shòu
wáng yōng zhàn
shēn huá dēng
jiǎn guó zhī shì jiǎ bīng
ér wèi cháng yǒu suǒ cuò
rén shàn shè
bǎi jué shí
shèng wèi chéng
móu jiàn chéng shì yān
ér hòu zhī
shòu mìng
wáng shè róng
yuē háng chéng
mín
guǎng 广 chǐ wáng zhī xīn
bo zhī tiān
tiān ruò
chéng ér
jiāng kuān rán yǒu zhū hóu zhī xīn yān
mín
ér tiān duó zhī shí
ān shòu jìn
nǎi yǒu mìng
& & r r d d q q u u o o ; ;
yuè wáng nuò
nǎi mìng zhū yǐng háng chéng
yuē & & l l d d q q u u o o ; ; guǎ jūn gōu jiàn shǐ 使 xià chén yǐng
gǎn xiǎn rán háng
gǎn gào xià zhí shì yuē & & l l s s q q u u o o ; ; zhě
yuè guó jiàn huò
zuì tiān wáng
tiān wáng qīn zhǐ
xīn gōu jiàn
ér yòu yòu shè zhī
jūn wáng zhī yuè
rén ér ròu bái
gǎn wàng tiān zāi
gǎn wàng jūn wáng zhī
jīn gōu jiàn shēn huò liáng
cǎo zhī rén
gǎn wàng tiān wáng zhī
ér biān chuí zhī xiǎo yuàn
zhòng zuì xià zhí shì
gōu jiàn yòng shuài èr sān zhī lǎo
qīn wěi zhòng zuì
dùn sǎng biān
jīn jūn wáng chá
shèng shǔ bīng
jiāng cán yuè guó
yuè guó gòng xiàn zhī
jūn wáng biān chuí shǐ 使 zhī
ér jūn shì
shǐ 使 kòu lìng yān
gōu jiàn qǐng méng
jiè
zhí zhǒu gāi xìng wáng gōng
jiè nán
fèng pán suí zhū
chūn qiū gòng xiàn
jiě wáng
tiān wáng cái zhī
zhēng zhū hóu zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; & & r r d d q q u u o o ; ;
yàn yuē & & l l d d q q u u o o ; ; & & l l s s q q u u o o ; ; mái zhī ér zhī
shì chéng gōng
& & r r s s q q u u o o ; ; jīn tiān wáng fēng zhí yuè guó
míng wén tiān xià
ér yòu wáng zhī
shì tiān wáng zhī chéng láo
suī fāng zhī zhū hóu
shí shì
gǎn shǐ 使 xià chén jìn
wéi tiān wáng bǐng yān
& & r r d d q q u u o o ; ;

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。
吴王夫差出兵攻越,越王勾践带兵迎击。

大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉;既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。”
大夫文种献计说:“吴越谁存谁亡,只看天意如何,用不着打仗了。伍子胥和华登练出来的吴国士兵,从来没打过败仗,只要有一人精于射箭,就会有百人拉起弓弦练习。我们很难战胜他啊。凡是谋划一件事情,必须预见到成功才实行,决不可轻易拼命。君王不如保全兵力,严守阵地,用谦卑的言辞向吴国求和,让吴民高兴,让吴王的野心一天天膨胀。我们可由此占卜天意,果真天弃吴国,吴人定会答应议和,不把我国放在眼里,而放心大胆去中原争霸。等他百姓疲惫了,再遇上天灾歉收,我们稳稳当当去收拾残局,吴国就失去上天的保佑了。”

越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤勾践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使寇令焉!勾践请盟。一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;一介嫡男,奉盘匜以随诸御。春秋贡献,不解于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。’”
越王同意了,派诸稽郢向吴求和,说:“敝国君主勾践,派遣小臣诸稽郢前来,不敢公然献上玉帛,在天王驾前行礼,只好冒昧的私下向天王左右的官员说:从前,越国不幸冒犯天王,天王亲自出动玉趾,本来打算灭我勾践,又宽恕了我。天王对我越国的恩德,真是让死人复活,让白骨生肌,我勾践既不敢忘记天降的灾祸,又怎敢忘记天王的厚赐呢?如今我勾践既因无德而重遭天祸,我们这些草野的鄙贱之人,又怎敢忘记天王的大德,只因边境的小怨而耿耿于怀,以至再次得罪天王的左右呢?勾践因此率领几个老臣,亲自承担重罪,在边境上叩着响头。天王未了解下情,勃然大怒,出兵讨伐。越国本来就是向天王称臣进贡的城邑啊,天王不用鞭子驱使它,却使您尊贵的将士们受屈,来执行讨伐,更使越国不安了。因此勾践请求盟约。今送来一个嫡生的女儿,在王宫拿着簸箕扫帚;还送来一个嫡生的儿子,捧着盘子和脸盆,随同侍卫们服侍天王。春秋两季,向天王的府库进贡,决不丝毫懈怠。天王又何必御驾亲征?这本是天子向诸侯征税之礼啊!

夫谚曰:“‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。’今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”
谚语说:‘狐狸埋下它,狐狸又扒出来,所以劳而无功。’如今天王既已扶植了越国,您的明智已传遍天下;倘又消灭它,天王岂不也是劳而无功吗?如何使四方的诸侯信服吴国呢?因此命我下臣把话儿说清楚,请天王就利和义两方面多加权衡吧!”

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。
逆:迎战。

大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉;既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。”
大夫种:即文种,越国大夫。庸:用。申胥:即伍子胥,封于申,故又称申胥。华登:吴国大夫。简服:训练。挫:败。决拾:射箭用具。素:预先。履:实行。授命:拼命。约辞:委婉的言辞。行成:求和。广侈:扩张,使其生骄心。不吾足:不把我们放在心上。伯:通“霸”,称霸。罢:通“疲”,疲劳。烬:灰烬。

越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤勾践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使寇令焉!勾践请盟。一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;一介嫡男,奉盘匜以随诸御。春秋贡献,不解于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。’”
诸稽郢:越国大人。币:礼品。下执事:供役使的人。得罪:指勾践射伤吴王之父阖闾。天王:对吴王夫差的尊称。亲趋玉趾:亲劳大驾。繄:就是。孤:舍弃。边陲:边境。用:因此。老:老臣。顿颡:叩头直至额触地。属:会集。残伐:杀伐。鞭箠:鞭子。寇令:抵御盗寇的命令。箕帚:畚箕、笤帚。晐姓:贡纳诸姓妇子到天子之宫。槃匜:洗手脸的用具。解:同“懈”。辱:谦词。征诸侯:向诸侯征税。搰:掘出。封殖:培植。这是以草木自比。刈:芟草。实:信实。秉:拿,执。度:衡量。

夫谚曰:“‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。’今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

诸稽郢行成于吴

展开

本篇选自《国语.吴语》。《吴语》只一卷,记吴王夫差灭国的历史。文题为原编者所加。

鲁定公十四年(公元前494年》,吴伐越,战于檇李,越胜吴败;吴王阖闾伤足而死。三年后,阖闾之子吴王夫差,又起兵伐越,夫椒一战,大败越军,报了父仇。越大夫文种受命求和于吴,吴国答应了越国的求和。此次,吴又兴兵伐越,越王勾践起兵迎敌。面对不利的形势,越国大夫文种对越王勾践献计说:“吴国与越国谁存谁亡,只有看上天保佑哪一方了,君王其实可以不用打仗。伍子胥、华登选拔训练士兵,从未有过失败,只要有一个人善于射箭,就有上百人拉起弓弦来学习他,越国很难战胜吴国。凡是谋划一件事,必须预先就估计它能成功,然后才去实行。君王不如保全势力,设兵自守防备,卑辞厚礼向吴国求和,让吴国民众高兴,使吴王心骄气傲。我们再根据形势从长计议,上天若抛弃吴国,吴人必定使我们议和成功,而认为我越国不足为惧。那样就会放松对我越国的警惕,产生在中原诸侯国中争霸的野心。等待吴国的民众疲惫了,再遇上天灾歉收,我们稳稳地去收拾残局,吴国就彻底完蛋了。”

越王勾践同意了文种的意见。派遣大夫主诸稽郢向吴国求和,说:“敝国君主勾践派遣小臣诸稽郢前来,不敢公然献上玉帛在天王驾前行礼,冒昧对天王左右的官员说:‘从前越国不幸得罪了天王,天王亲自出兵,有心使我们越王孤立,后来又赦免了他。天王对越国有起死回生之恩,我们越王不敢忘掉天降的灾祸,难道敢忘掉现在这一切均是拜你们天王所赐吗?而今勾践重申再次犯下了不善的错误,我们越国这些草野卑贱之人,怎么能够敢忘了天王的大德,而只考虑边陲的小矛盾而耿耿于怀,再次重重得罪于天王左右呢?勾践只是率领二三家臣自任有大罪,叩头请罪于边境之上。如今天王不加明察,盛怒之下,派兵讨伐越国。越国不过是向吴国称臣纳贡的城邑,天王不用鞭子来驱使它,而是有劳军士来讨伐,更使越国不安了。因此勾践请求盟约。今送来一个嫡生的女儿,作为宫内的妃嫔备用;又送来一个嫡生的儿子,在宫内充当奴仆。春秋两季,向天王的府库进贡,决不懈怠。天王又何必御驾亲征?这应该合乎诸侯的征税之礼啊。’谚语说:‘狐狸埋了它而又挖掘它’,这样做是劳而无功的。现在天王既栽培了越国,这事天下人全都知道了,而现在又要收拾它,天王也不是劳而无功了吗?四方的诸侯知道你这样做,拿什么信用来事奉吴国?小臣就说这些了,请天王本着义和利两方面关系来考虑这件事吧!。”

此次伐越是吴王夫差保留了越国以后,再度兴兵攻打越国。越国起兵对抗,但又虑实力不敌。为了取得喘息机会,培养国力,越王勾践采用大夫文种的计谋,派诸稽郢卑辞厚礼向吴国求和。

诸稽郢不辱使命,利用吴王夫差目光短浅和爱好虚荣的弱点,迎合了吴王相当诸侯霸主的野心,他的一番话,使吴王很受用。这次外交活动乃是缓兵之计,为越国争取休养生息的时机,而对吴国来说,越国君臣以诱骗的阴谋再此蒙蔽了吴王夫差,使之上当受骗,铸成大错。

诸稽郢的一番说辞,主要是利用和助长吴王骄傲自大的心理,极尽狡猾蛊惑之能事,包藏祸心。

诸稽郢言辞虽然婉转,但是越国自强之心和谴责吴国之意已经隐藏在字里行间。如:“孤不敢忘天灾”。“君王不察”,“狐埋之而狐搰之,是以无功”,“是天王至无成劳也”,“惟天王秉利度义焉”。凭这一套说辞也知道越国开始藐视吴国,可以责罪的地方是很多的,旁人能够看到,而利益攸关方的吴王夫差却偏偏看不到呢,只是看到了越国示弱的一面。事实上越国已经初步具备了和吴国抗衡的实力,吴王或者已经看到了,但是认为越国不可能挑战吴国的权威,我的看法,后者更客观。这次出兵只是吴王夫差在北上争霸之前,试探一下越国的反应而已,防止一下后院起火,根本没有作平定越国的打算,因此让文种的计谋得逞。

折叠

创作背景

作者介绍

左丘明 左丘明 左丘明(前556年-前451年)。鲁国之附庸小邾国人,姓丘,名明,因其父任左史官,故称左丘明(关于左丘明的姓名,长期以来由于先秦及汉代文献对左传作者左丘明的记载非常有限,历代学者就左丘明氏字名情况问题争论不休、众说纷纭。  一说复姓左丘,名明;一说单姓左,名丘明,但史载,左丘明乃姜子牙后裔,嫡系裔孙丘(邱)氏较为可靠,旁系左氏有待商酌 )。…详情

诸稽郢行成于吴原文,诸稽郢行成于吴翻译,诸稽郢行成于吴赏析,诸稽郢行成于吴阅读答案,出自左丘明的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/61916.html

诗词类别

左丘明的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:bt种子搜索引擎网页版bt天堂网BT在线迅雷官方下载病毒性感冒性感丝袜女明星人气排行榜2021两性情趣用品代理两性课程两性关系技巧两性生活视屏
櫻花の島
网站地图