折杨柳

作者:李白      朝代:
折杨柳原文

垂杨拂绿水,摇艳东风年。 花明玉关雪,叶暖金窗烟。 美人结长想,对此心凄然。 攀条折春色,远寄龙庭前。

折杨柳拼音解读
chuí yáng 绿 shuǐ
yáo yàn dōng fēng nián
huā míng guān xuě
nuǎn jīn chuāng yān
měi rén jié zhǎng xiǎng
duì xīn rán
pān tiáo shé chūn
yuǎn lóng tíng qián

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

垂杨拂绿水,摇艳东风年。
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。

花明玉关雪,叶暖金窗烟。
这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。

美人结长想,对此心凄然。
她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。

攀条折春色,远寄龙庭前。
真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。

垂杨拂绿水,摇艳东风年。
摇艳:美丽的枝条随风飘扬。年:时节。

花明玉关雪,叶暖金窗烟。

美人结长想,对此心凄然。
长想:又作“长恨”。

攀(pān)条折春色,远寄龙庭前。
龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。

《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

折杨柳赏析

《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。

展开

此诗写闺中女子思念远戍的丈夫。

前两联写景。古有“春女思,秋士悲”的说法。春景极易引起女子之思春。所以上段写景为下段抒情作铺垫。春景有垂杨、渌水、红花。绿叶,极具代表性。地域涉及玉关、金窗。玉关,泛指征人戌边之所;金窗,代指闺人栖居之处。“花明玉关雪”中之“明”,只形容花的艳丽,不是说花如雪白。

后两联叙事。“对此”之“此”,指上段所描写的春色。其心理活动:长想、凄然;其行为动作:折柳、远寄,女子便以此表达对丈夫的思念之情。不说折柳,而言“折春色”,为了表达“思春”之意。

此诗出除闺情之外,尚有厌战之意。

折叠

创作背景

《折杨柳》这首乐府诗作于唐玄宗开元十七年(公元729年)春,李白游越中时。

作者介绍

李白 李白 李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰…详情

折杨柳原文,折杨柳翻译,折杨柳赏析,折杨柳阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/4613.html

诗词类别

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感日本美女游戏人气排名两性毒素b迅雷testflight版本磁力搜索 - bt蚂蚁吴秀波上关晓彤BT鹦鹉磁力迅雷ios版下载官网
櫻花の島
网站地图