人月圆·宴北人张侍御家有感
-
南朝千古伤心事,犹唱后庭花。旧时王谢、堂前燕子,飞向谁家。
恍然一梦,仙肌胜雪,宫髻堆鸦。江州司马,青衫泪湿,同是天涯。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
南朝千古伤心事,犹唱后庭花。旧时王谢、堂前燕子,飞向谁家。
历经千古的北宋已成为伤心的地方,还唱着那《后庭花》曲。昔日的辉煌与显赫早已不复存在.过去的燕子停留在王导、谢安等豪华宅第人家,而如今却已不知道飞到了哪户人家中。恍然一梦,仙肌胜雪,宫髻堆鸦。江州司马,青衫泪湿,同是天涯。
于异国重见故国宫姬,世事如梦呀,肌肤胜过白雪,见其昔日豪贵,发式如旧。江州司马泪水湿透青衫衣襟,我们俩同是天涯沦落的可悲人啊!参考资料:1、黄瑞云.词苑英华[M].湖北:湖北教育出版社,2005(3):473.2、姚小勇.伤情之作愤慨之词——读吴激《人月圆·宴北人张侍御家有感》[J].《文史知识》,1997(10):28-30. -
南朝(cháo)千古伤心事,犹唱后庭花。旧时王谢、堂前燕子,飞向谁家。
南朝:东晋以后,宋、齐、梁、陈四朝并都于建业(今江苏省南京市),史称其为“南朝”,词中代指已为金所灭亡的北宋。后庭花:曲名,即南朝陈后主所作之艳曲《玉树后庭花》。恍(huǎng)然一梦,仙肌胜雪,宫髻(jì)堆鸦。江州司马,青衫泪湿,同是天涯。
髻:女性的一种发型,将头发挽在头顶。堆鸦:即指其发型。参考资料:1、黄瑞云.词苑英华[M].湖北:湖北教育出版社,2005(3):473.2、姚小勇.伤情之作愤慨之词——读吴激《人月圆·宴北人张侍御家有感》[J].《文史知识》,1997(10):28-30. -
吴激的这首词,通篇借用唐人诗句借景抒情,笔姿盘旋空灵、唱叹有情。当然也必须有一两句实写,才不致使人感到扑朔迷离。因此,过片几句推出前面对暗示的”商女“形象:“仙肌胜雪,宫髻堆鸦。”这两句描写不只是单纯写这位歌姬之美貌,而是从她的容颜梳妆,勾起了词人对北宋故国旧事的回忆和怀念。所以词人抚今追昔,而有“恍然一梦”之感。
昔日皇家女子,今朝却是市井歌妓,这个反差太强烈了,不禁又触发了词人故国之身悲,身世之同感。吴激想自己如今羁身北国,“十年风雪老穷边”(刘迎《题吴激诗集后》),自己和这位歌女不也“同是天涯沦落人”么?这自然使他想起当年白居易于浔阳江头夜遇琵琶女的情景,想起白居易的悲叹:“同是天涯论落人,相逢何必曾相识......。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿!”吴激在《人月圆》的结尾三句融合白居易的诗意境,借意抒怀,把自己和这位歌姬,比作白居易之于琵琶女了。
北宋中叶以后,填词渐趋工巧,隐括前人诗句填词蔚为风气。贺铸、周邦彦、陆游、吴文英等人都擅长此道。而其中吴激这首词将古人诗句融为一体,浑然天成,如自其口出,能以人巧与天工相吻合,不愧是一首成功的“隐括体”。
参考资料:1、《唐宋词鉴赏辞典》,上海辞书出版社2381页,高原 - 背诵
-
人月圆·宴北人张侍御家有感注释
-
人月圆·宴北人张侍御家有感赏析
此词怀古感事。作者本为宋人,盖有伤于北宋王朝之覆灭,南宋偏安江左,中原恢复无望。上片痛国家沦陷,下片悲人民流离。南朝诸代,国祚短促,相继灭亡,本属伤心之事。而统治者不以此为鉴,还在…展开这首词通篇借用唐人诗句借景抒情,笔姿盘旋空灵、唱叹有情。因有一两句实写,而不致使人感到扑朔迷离。词人抚今追昔,而有“恍然一梦”之感。
上片“南朝千古伤心事,犹唱后庭花。”开头两句化用了唐代诗人杜牧《泊秦淮》中的诗句:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”杜牧写《泊秦淮》是咏史,亦有讽喻之意,即提醒唐王朝的统治者们不要沉迷于灯红酒绿之中而导致覆亡。吴激用杜诗则不仅在于提醒什么人,而是在反映现实的情与景。大而言之,它是反映宋家王朝。宋室皇帝徽宗、钦宗已经荒淫误国了,已经偏安江左了,可他们不思复兴,却仍然西湖歌舞不绝,杭州当作注州,面对千古伤心事而不伤心,反而痴迷地寻欢作乐,如此可悲可憎可叹。小而言之,则也是写眼前的宴会,故国已破而犹在宴饮,也是在苟且偷生。“旧时王谢,堂前燕子,飞向谁家?”是借用了唐代刘禹锡《乌衣巷》的诗句:“旧时王谢堂前燕,飞人寻常百姓家。”王、谢是东晋南朝世居金陵的名门望族,以后随着朝代的更替而衰落。刘禹锡用这个典故抒发的是一种沧海桑田之变的兴亡之感,而吴激的化用则表达了一种民族之耻、亡国之恨。在作者看来,金人南下,这不是朝代更迭,而是异族入侵,国已不国,因此,王谢堂前的燕子在改朝换代之交还可以“飞人寻常百姓家”,而国家灭亡之后,它们又何以落脚,谁以为家呢?这里倾吐的故国之思与首句相比,悲情更浓了几许。
下片则专写宴上情景。“恍然一梦,仙肌胜雪,宫髻堆鸦。”这里,“恍然一梦”具有承上启下的作用。山河破碎,宋室衰落,如恶梦一般,令人恍惚、惊诧;而宋室宫女在金地起舞,也如在梦中,恍恍惚惚,难以置信。然而,难以置信却又不得不信。那些被虏的宋家宫女就在眼前,她们肤色细嫩,洁白胜雪,发髻黑亮,美若天仙。可如今却沦为专供金地宴饮场上娱乐之用的玩偶。她们泪水在肚里流淌,还得强颜欢笑,轻歌曼舞。这是何等的可悲、何等的凄惨啊!面对此情此景,看客也不免伤感起来。于是,接下去自然唱出“江州司马,青衫泪湿,同是天涯!”这三句化出于白居易《琵琶行》中的“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”和“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”。白诗中的“江州司马”是诗人的自称,这里则是词人的自比。舞者、观者产生了共鸣,出现了同悲,是因为有着同一的遭遇,即故国沦陷后羁留于全国。这便与上阅呼应起来,“旧时王谢堂前燕”,今时沦为亡国奴。这里的化用非常凝练,又非常自然贴切,颇能激发读者的想象和沉思,使家愁国恨的流露更为浓烈,更能震撼人心。
该词特色独具,可谓正是“感慨中饶伊郁”,一腔爱国激情,伤世愁怀,词人表现得曲折而又有节致。首句如砒柱中流,力有千钧,揭出全篇主旨,接着思致趋缓,转回现实,点及自身,也是纤徐曲折,末句“同是天涯”,无奈中显沉重,词人的优愤在一唱三叹之中,显得更为深广。词中情感如长江大河,开始迅急,转了几个弯,看似平静,却在蕴蓄着更大的力量,最后奔出峡口,挟风雷之势奔向云水苍茫之处。
-
皇统二年(1142年)夏至日,应北人张侍御的邀请,宇文虚中、吴激、洪皓等南朝词客会饮其家。席间主人出侍儿歌词以侑酒助兴,中有一人意状摧抑可怜,因靖康之难被俘流北,最终沦为张侍御家婢。众人有感于其不幸的遭遇,遂发而为词,各赋一曲。其中宇文虚中《念奴娇》先成,及见吴彦高《人月圆》词,宇文虚中为之大惊,推为第一。
- 吴激 吴激(1090~1142)宋、金时期的作家、书画家。字彦高,自号东山散人,建州(今福建建瓯)人。北宋宰相吴栻之子,书画家米芾之婿,善诗文书画,所作词风格清婉,多家园故国之思,与蔡松年齐名,时称“吴蔡体”,并被元好问推为“国朝第一作手”。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
人月圆·宴北人张侍御家有感原文,人月圆·宴北人张侍御家有感翻译,人月圆·宴北人张侍御家有感赏析,人月圆·宴北人张侍御家有感阅读答案,出自吴激的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/7924.html
诗词类别
- 「婉约」
- 「关于咏史怀古的古诗词」
- 「感伤」
- 「情怀」
吴激的诗词
- 《长安怀古》
- 《晚春言怀寄燕中知旧》
- 《春从天上来·海角飘零》
- 《人月圆·宴北人张侍御家有感》
- 《木兰花慢 中秋 吴礼部诗话》
- 《偶成二首 其一》
- 《满庭芳 永乐大典一万四千三百八十一寄字韵》
- 《招赵资深拾遗》
- 《岁莫江南四忆 其三》
- 《喜晴和张鲁瞻》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」