莺啼序

作者:吴文英      朝代:
莺啼序原文
残寒正欺病酒,掩沈香绣户。
燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。
画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。
念羁情游荡,随风化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。
溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素。
倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。
暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。
别後访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。
长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿,记当时、短楫桃根渡。
青楼彷佛,临分败壁题诗,泪墨惨澹尘土。
危亭望极,草色天涯,吹鬓侵半苎。
暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,凤迷归,破鸾慵舞。
殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沈过雁,漫相思、弹入哀筝柱。
伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否。
莺啼序拼音解读
cán hán zhèng bìng jiǔ
yǎn shěn xiāng xiù
yàn lái wǎn fēi 西 chéng
shuō chūn shì chí
huà chuán zǎi qīng míng guò què
qíng yān rǎn rǎn gōng shù
niàn qíng yóu dàng
suí fēng huà wéi qīng
shí zǎi 西
bàng liǔ
chèn jiāo chén ruǎn
hóng jiàn zhāo xiān
jǐn ér tōu yōu
yín píng chūn kuān mèng zhǎi
duàn hóng shī 湿 wán jīn
míng kōng
qīng xié yáng
zǒng hái ōu
yōu lán xuán lǎo
ruò hái shēng
shuǐ xiāng shàng
bié hòu fǎng 访 liù qiáo xìn
shì wǎng huā wěi
mái xiāng
fān fēng
zhǎng pàn
yáo shān xiū dài
dēng fèn yǐng chūn jiāng xiǔ 宿
dāng shí duǎn táo gēn
qīng lóu páng
lín fèn bài shī
lèi cǎn dàn chén
wēi tíng wàng
cǎo tiān
chuī bìn qīn bàn zhù
àn diǎn jiǎn hén huān tuò
shàng rǎn jiāo xiāo
fèng guī
luán yōng
yīn qín dài xiě
shū zhōng zhǎng hèn
lán xiá liáo hǎi shěn guò yàn
màn xiàng dàn āi zhēng zhù
shāng xīn qiān jiāng nán
yuàn zhòng zhāo
duàn hún zài fǒu

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

写翻译

莺啼序译文

暮春的残寒,仿佛在欺凌我喝多了酒,浑身发冷而难受,我燃起沉香炉,紧紧地掩闭了沉香木的华丽的窗户。迟来的燕子飞进西城,似乎在诉说着春天的风光已衰暮。画船载着酒客游客玩西湖,清明佳节的繁华就这样过去了,看着暗烟缭绕着吴国宫殿中的树木,我的心中有千万缕羁思旅情,恰似随风游荡,化作了柳絮轻扬飘浮。我曾经有十年的生活在西湖,依傍着柳树系上我的马匹,追随着芳尘香雾。沿着红花烂漫的堤岸,我渐渐进入仙境般的去处。你叫侍儿偷偷送来情书,把一怀芳心暗暗倾诉。在温馨幽密的银屏深处,有过多少快乐和欢娱,可惜春长梦短,欢乐的时光何其短促。你掺着红粉的眼泪,沾湿了歌扇和金钱刺绣的衣服。西湖的湖堤昏瞑空寂,夕阳中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭。幽兰转眼间就已经老去了,新生的杜若散发着香气。我在这异地的水乡漂泊羁旅。分别后我也曾访过六桥故地,却再也得不到关于佳人的任何信息。往事如烟,春花枯萎,无情的风风雨雨,埋葬香花和美玉。你生得是那样的美丽,清澈透明的水波,却要把你的明眸妒忌,那苍翠葱茏的远山,见到你那弯弯的秀眉也要含羞躲避。江面上倒映着点点渔灯,我与你在画船中双栖双宿。当年在渡口送别的情景,仍然历历在目,记忆犹新。你住过的妆楼依然如往昔,分手时我曾在败壁题写句,和着泪水的墨痕已经蒙上了灰尘,字迹也已经变得惨淡而又模糊。登上高高的亭楼我凝神骋目,只见一璧芳草延到天边处,叹息自己那一半已经雪白如苎的鬓发。我默默地翻检着旧日的物品。你留下的丝帕上,还带着离别时的泪痕和香唾,那是以往悲欢离合的记录。我就像垂下翅膀的孤凤忘记了归路,又像孤苦无依的孤鸾懒得飞翔起舞一样。我要把满心的悲伤痛恨写成长长的情书,但见蓝天大海上沉没鸿雁的身影,有谁来为我传达相思的情愫。只能把相思之苦寄托在哀筝的弦柱,独自弹出满心的愁苦。千里的江南处处令我伤心,你的灵魂是否就近在眼前呢,你可以听见了我哀怨的词章如泣如诉?…展开
暮春的残寒,仿佛在欺凌我喝多了酒,浑身发冷而难受,我燃起沉香炉,紧紧地掩闭了沉香木的华丽的窗户。迟来的燕子飞进西城,似乎在诉说着春天的风光已衰暮。画船载着酒客游客玩西湖,清明佳节的繁华就这样过去了,看着暗烟缭绕着吴国宫殿中的树木,我的心中有千万缕羁思旅情,恰似随风游荡,化作了柳絮轻扬飘浮。我曾经有十年的生活在西湖,依傍着柳树系上我的马匹,追随着芳尘香雾。沿着红花烂漫的堤岸,我渐渐进入仙境般的去处。你叫侍儿偷偷送来情书,把一怀芳心暗暗倾诉。在温馨幽密的银屏深处,有过多少快乐和欢娱,可惜春长梦短,欢乐的时光何其短促。你掺着红粉的眼泪,沾湿了歌扇和金钱刺绣的衣服。西湖的湖堤昏瞑空寂,夕阳中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭。幽兰转眼间就已经老去了,新生的杜若散发着香气。我在这异地的水乡漂泊羁旅。分别后我也曾访过六桥故地,却再也得不到关于佳人的任何信息。往事如烟,春花枯萎,无情的风风雨雨,埋葬香花和美玉。你生得是那样的美丽,清澈透明的水波,却要把你的明眸妒忌,那苍翠葱茏的远山,见到你那弯弯的秀眉也要含羞躲避。江面上倒映着点点渔灯,我与你在画船中双栖双宿。当年在渡口送别的情景,仍然历历在目,记忆犹新。你住过的妆楼依然如往昔,分手时我曾在败壁题写句,和着泪水的墨痕已经蒙上了灰尘,字迹也已经变得惨淡而又模糊。登上高高的亭楼我凝神骋目,只见一璧芳草延到天边处,叹息自己那一半已经雪白如苎的鬓发。我默默地翻检着旧日的物品。你留下的丝帕上,还带着离别时的泪痕和香唾,那是以往悲欢离合的记录。我就像垂下翅膀的孤凤忘记了归路,又像孤苦无依的孤鸾懒得飞翔起舞一样。我要把满心的悲伤痛恨写成长长的情书,但见蓝天大海上沉没鸿雁的身影,有谁来为我传达相思的情愫。只能把相思之苦寄托在哀筝的弦柱,独自弹出满心的愁苦。千里的江南处处令我伤心,你的灵魂是否就近在眼前呢,你可以听见了我哀怨的词章如泣如诉?折叠

相关赏析

写赏析

莺啼序赏析

刘永济曰:“梦窗此词,总的说来,不出悲欢离合四字。前两段主要是写生离,后两段主要是写死别、中间复以羁游之情,今昔之感,回环往复出之,极穿插错综之能事,故骤读之,不易得其典折。”(《微睇室说语》)陈廷焯则称其“全章精粹,空绝千古。”(《云韶集》)。…展开
刘永济曰:“梦窗此词,总的说来,不出悲欢离合四字。前两段主要是写生离,后两段主要是写死别、中间复以羁游之情,今昔之感,回环往复出之,极穿插错综之能事,故骤读之,不易得其典折。”(《微睇室说语》)陈廷焯则称其“全章精粹,空绝千古。”(《云韶集》)。折叠

莺啼序注释

病酒:饮酒过量而不适。沉香:沉香木。著旬香料。吴宫:泛指南宋宫苑。临安旧属吴地,故云。羁情:指情思随风游荡。娇尘软雾:这里形容西湖热闹情景。溯:逆河而上。入仙溪:用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的故事。这里指女子所住的地方。…展开
病酒:饮酒过量而不适。沉香:沉香木。著旬香料。吴宫:泛指南宋宫苑。临安旧属吴地,故云。羁情:指情思随风游荡。娇尘软雾:这里形容西湖热闹情景。溯:逆河而上。入仙溪:用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的故事。这里指女子所住的地方。折叠

创作背景

作者介绍

吴文英 吴文英 吴文英,南宋词人,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,本姓翁,入继吴氏,四明(今浙江宁波)人,一生未第。绍定(宋理宗年号,1228—1233)年间入苏州仓幕,曾任浙东安抚使吴潜幕僚,复为荣王赵与芮门客,出入贾似道、史宅之门。知音律,能自度曲。词名极重,以绵丽为尚,思深语丽,多从李贺诗中来。有《梦窗甲乙丙丁稿》传世,存词三百四十一首。…详情

莺啼序原文,莺啼序翻译,莺啼序赏析,莺啼序阅读答案,出自吴文英的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627390017.html

诗词类别

吴文英的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:两性刺激好看的小说明星美女性感海滩4游戏下载男女两性性感肥臀明星潜皇规则鞠婧祎空姐性感图片韩国美女性感热舞mv两性情趣用品
櫻花の島
网站地图