刘氏善举

作者:佚名      朝代:两汉
刘氏善举原文

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。乡邻给衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

刘氏善举拼音解读
liú shì zhě
mǒu xiāng guǎ
ér
zhòu gēng zuò tián jiān
fǎng zhī zhú xià
jìng nián shì
lín yǒu pín zhě
liú shì zhé dòu shēng xiàng
ǒu yǒu zhě
liú shì zhī zhī
xiāng xián chēng shàn
rán ér jiě
xīn yǒu yuàn yán
jiè zhī yuē & & l l d d q q u u o o ; ; rén wéi shàn
nǎi wéi rén zhī běn
shuí huǎn zhī shì
& & r r d d q q u u o o ; ; sān nián
liú jiā huǒ
shě dài jìn
xiāng lín gěi
qiě wéi zhī jiàn
jiē niàn liú shì zhī qíng
shí liú ér fāng zhī shàn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。乡邻给衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
(有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。乡邻给衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
者:......的人。昼:白天。耕:耕种。竟年:终年,一年到头。如:像。是:代词,这样。贫:贫穷。辄:就。相:代“贫困者”。济:救助,帮助。偶:偶尔。以:把。遗:赠送。之:代词,代“无衣者”。咸:皆, 全,都。称:称赞。然:然而。怨:怨恨。诫:告诫。与:与,偕同之意。为:做。善:好,好的,善良的。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

刘氏善举

展开

《刘氏善举》给我们的启示:帮助别人也是帮自己。多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事。这样才是“我为人人,人人为我”。刘家儿子“方悟”,他明白了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。

折叠

创作背景

作者介绍

佚名 佚名详情

刘氏善举原文,刘氏善举翻译,刘氏善举赏析,刘氏善举阅读答案,出自佚名的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/62225.html

诗词类别

佚名的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:中国所有明星大全天堂bt种子搜索神器性感女战士娱乐新闻今日头条林允性感照片性感女神图片性感海滩4汉化
櫻花の島
网站地图