菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨

作者:纳兰性德      朝代:
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨原文

萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。


夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。


 


 

菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨拼音解读
xiāo xiāo fēng jiān
rén piān shí zhǎng gèng
zhěn shù qiū tiān
chán chú xià zǎo xián
hán jīng bèi báo
lèi dēng huā luò
chù shāng xīn
qīng chén zài qín

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
风雨萧萧,落叶片片。秋夜里,数着长雨,雨长愁雨长。这时候,斜靠在枕头上,仰望星空。月亮已经经过了上弦,慢慢趋于圆满。

夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。
罗衾不耐,孤枕难忍。号角催晓,漏滴花阴。泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。没有一个地方不让人伤心。瑶琴知我意,也早已蒙上了一层薄薄的灰尘。

参考资料:
1、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52
2、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000:6

萧(xiāo)萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹(qī)枕数秋天,蟾(chán)蜍(chú)下早弦。
萧萧:风雨声。长更:长夜。欹枕:斜靠着枕头。蟾蜍:代指月亮。早弦:即上弦。

夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。
灯花:油灯结成花形的余烬。戎昱《桂州腊月》”晓角分残漏,孤灯落碎花”。玉琴:琴之美称。

参考资料:
1、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52
2、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000:6

《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》通篇用白描的写法,从多个方面去描写和渲染,写思妇的苦情。“风兼雨”“长更”是耳闻,“蟾蜍下早弦”是眼见,“夜寒”是身体感受,“无处不伤心”是心理感受。容若将离人苦夜长,相思难解,无处不伤心的苦况写得精细到位,末一句雅而伤,词中女子显然是淑女,风格姿态不同于《古诗十九首》里的“荡子妇”。“轻尘”两字更将闺阁寂寥的氛围摹写得深细。凄婉之情溢于词表。上片展现自然景象,秋天的风雨和秋天的月。下片是社会事相,泪花和灯花。

上阙写景。首句中,词人描写了凄风苦雨下,落叶萧萧的景象,渲染出一种悲凉的悲凉的氛围。“长更”一句,从李煜《三台令》词中化出,写长夜漫漫,无法入睡,词人索性抬头望天,不知不觉,月亮已在上弦处了,表明词人孤卧时间之久,寂寞难耐。词的下阙写词人好不容易入睡,却因凉夜被薄惊醒,孤凄寒冷透彻心扉,不觉泪水伴着灯花淌落。满心伤怀,更奈何,眼望去,竟是伊人昔日所弹之琴,如今古琴都蒙上了灰尘,更休提伊人如今飘然远去了。

词人所描之景,在古琴处停止,仿佛古琴余音,婉转低回,回味无穷。

参考资料:
1、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52
2、《家藏经典文库》编委会.人间最美纳兰词:中国工商出版社,2013-2:13
背诵

相关翻译

写翻译

菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨注释

①长更:长夜,南唐李煌《三台令》:“不寐倦长更,披衣出户行。”②蟾蜍句:谓月亮已过了上弦,渐渐地圆了。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。③玉琴:琴之美称。…展开
①长更:长夜,南唐李煌《三台令》:“不寐倦长更,披衣出户行。”②蟾蜍句:谓月亮已过了上弦,渐渐地圆了。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。③玉琴:琴之美称。 折叠

相关赏析

写赏析

菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨赏析

萧瑟的枝条上只余几个叶片,又兼风雨交加。孤单的人儿在长夜里相思正情炽。靠着枕头数着秋天,月亮是初七八的半拉子,唉!连月都不圆哪,情,就更孤单了。 秋风雨夜薄衾难敌寒,灯花…展开

这首词写一位“独在异乡为异客”的离人,适逢深秋之夜,孤枕难眠的凄惶心境。

上片先展开一幅凄凉萧条的秋夜图卷。“秋风秋雨愁煞人”,秋叶、秋风、秋雨、“秋天”“蟾蜍”,营造萧索、凄凉的意境。“羿请无死之药于西王母,娥窃之以奔月……娥遂托身于月,是为蟾。”这个带着传奇色彩的典故也给月亮增加了离别与相思的蕴意。在这个凄清的深秋之夜,“离人偏识长更苦”,只有处于某种境地的人才懂得特定事物的特定含义。这与范仲淹的“黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡”颇有同感。一个“数”字反映词人百无聊赖,无所寄托,唯有无意识地遥望长空残月,更加耐人寻味。从“数秋天”到下片“夜寒惊被薄”之间存在着一个时间的跳跃,这个空隙中所留下的是词人无意识地昏昏睡去和被夜寒突然惊醒的凄惶境地。设身处地想来,一个“惊”字形象地描绘出了这种半夜醒来、无所依托的孤苦心境。“寒”不仅仅是身体的寒冷,长年别离,孤身在外,心里也生出无尽的寒意。

下片对“情”的经营也是恰到好处。全词上下无一字着落在“孤”“独”之类的字眼上,却透着一份刻骨的孤单之感。“泪与灯花落”一句,有着别样独特的含义。泪珠与灯花相对簌簌落下,营造出人与灯烛相对而泣的情景,人怜灯花,灯花却不知怜人。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”因而生出无限的惆怅,一声悠长的叹息也暗含其中无限的伤心,付与瑶琴,然而,却无人听。一声琴音,一腔愁情,孤寂的色彩也显得更加浓厚。

词人的笔法流畅,仅仅据着眼前所见、心尽所感,而一一道来,却在朴素中营造出凄美绝伦的意境。除此之外,该词中从景的描绘到情的抒发是有着一个渐入的过程的。起初词人只觉出长夜漫漫的寂寥,但被深秋之夜的寒冷惊醒后,心底的忧伤被“惊”动,无限伤心被莫名触动,独自对着灯花,泪水相伴而落,自而凄惶不堪,该词的情感在这里也就达到了高潮。继而写“玉琴”,赋予词更加悠长不绝的深刻意味。

这首词就是作者的一首代表作,词人所描之景,在古琴处停止,仿佛古琴余音,婉转低回,回味无穷。

折叠

创作背景

纳兰性德十分推崇南唐后主李煜,他的词作在很大程度上也受到了李煜词的影响。这首词是作者模仿李煜白描的笔法而作的一首抒写离人长夜苦恨的词,来表达心中寂寞之情、孤苦之意。

作者介绍

纳兰性德 纳兰性德 纳兰性德(1655—1685),清代词人。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之讳,改名性德。因生于腊月,小时称冬郎。自幼天资聪颖,18岁参加顺天府乡试,考中举人。公元1676年(清康熙十五年)中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。诗文均很…详情

菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨原文,菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨翻译,菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨赏析,菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨阅读答案,出自纳兰性德的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/5654.html

诗词类别

纳兰性德的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:苹果手机下载迅雷2020明星最新排行迅雷音频转换器下载90后女艺人排名两性性视频两性网两性畸形尿道下裂张艺谋上倪妮三天
櫻花の島
网站地图