卜算子·新柳

作者:纳兰性德      朝代:
卜算子·新柳原文

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。


一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。

卜算子·新柳拼音解读
jiāo ruǎn shèng chuí
shòu qiè jìn
duō shì nián nián èr yuè fēng
jiǎn chū é huáng
zhǒng lián shēng
luò yān
xiǎo mén qián zhǎng duǎn tiáo
jiàn háng chù

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。

一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。
同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。

娇软不胜垂,瘦怯(qiè)那禁舞。多事年年二月风,翦(jiǎn)出鹅黄缕。

一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。
瘦怯:瘦弱。可怜:犹可怜。生:无意。苏小:即苏小小。苏小小有二,且都为钱塘名妓。一为南朝齐人。

古典诗词中杨柳被赋予了多种喻义,但多是借以抒发艳情,或是表达离愁别绪等等。本篇虽题作“咏柳”(一作“新柳”),可实际上作者别有寓托。有人以为是用象征的手法,借咏柳来写一个年方及笄的歌女。此可备一说。这首小词用笔空灵清丽,虽刻画,但不伤其神理,诚所谓“不著一字,尽得风流”,斯是妙绝。上片侧重描画弱柳之形,但已是含情脉脉。下片侧重写其神韵,结处用苏小之典,更加迷离深婉,耐人寻味。

背诵

相关翻译

写翻译

卜算子·新柳翻译

新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。 同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。钱塘苏小的门前那青翠…展开

翻译:

新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。 

同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。

折叠

相关赏析

写赏析

卜算子·新柳

展开

这首词将柳树比作娇柔纤弱的少女,笔调清丽雅致。词中用了苏小小的典故,似另含深意。

上片侧重描画弱柳之形,但已是含情脉脉。柳丝娇软低垂,怯生生的样子,怎禁得住迎风起舞呢?二月的风儿偏生多事,细细剪出这鹅黄色的修长柳叶。下片侧重写其神韵,结处用苏小之典,更加迷离深婉,耐人寻味。无论是在落日中还是在烟雨里,柳枝都一样可爱。那位像苏小小一样的姑娘的门前,就飘拂着许多柔软的柳枝,让人走着走着,便迷失了方向。

这首词题为“咏柳”,属于典型的咏物作品。咏柳的诗词历代不胜枚举,要想写出新意是相当不易的。这首词乍看上去并不出新出奇但当读到下阕,读到词人的着眼点已不再是柳树,而是落日余晖里或迷蒙烟雨中的长长的柳堤,才会突然被那亦真亦幻的境界攫住,有许许多多的故事突然间浮上心头。

折叠

创作背景

作者介绍

纳兰性德 纳兰性德 纳兰性德(1655—1685),清代词人。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之讳,改名性德。因生于腊月,小时称冬郎。自幼天资聪颖,18岁参加顺天府乡试,考中举人。公元1676年(清康熙十五年)中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。诗文均很…详情

卜算子·新柳原文,卜算子·新柳翻译,卜算子·新柳赏析,卜算子·新柳阅读答案,出自纳兰性德的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/1912.html

诗词类别

纳兰性德的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感模特叮叮下载性感老师明星里明星巅峰榜排名明星大全
櫻花の島
网站地图