诗经带拼音:绸缪
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
chóu móu shù xīn , sān xīng zài tiān 。 jīn xī hé xī , jiàn cǐ liáng rén ? zǐ xī zǐ xī , rú cǐ liáng rén hé ?
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
chóu móu shù chú , sān xīng zài yú 。 jīn xī hé xī , jiàn cǐ xiè hòu ? zǐ xī zǐ xī , rú cǐ xiè hòu hé ?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
chóu móu shù chǔ , sān xīng zài hù 。 jīn xī hé xī , jiàn cǐ càn zhě ? zǐ xī zǐ xī , rú cǐ càn zhě hé ?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
关键词:诗经,婚姻
解释翻译[挑错/完善]一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?
一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?
一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]①绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。
②三星:即参星,主要由三颗星组成。
③良人:丈夫,指新郎。朱熹《诗集传》:“良,夫称也。”
④子兮:你呀。
⑤刍(chú 除):喂牲口的青草。
⑥隅:指东南角。
⑦邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
⑧楚:荆条。
⑨户:门。
⑩粲:漂亮的人,指新娘。