春日西湖寄谢法曹歌

作者:欧阳修      朝代:北宋
春日西湖寄谢法曹歌原文

西湖春色归,春水绿于染。 群芳烂不收,东风落如糁。 参军春思乱如云,白发题诗愁送春。 遥知湖上一樽酒,能忆天涯万里人。 万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。 雪消门外千山绿,花发江边二月晴。 少年把酒逢春色,今日逢春头已白。 异乡物态与人殊,惟有东风旧相识。

春日西湖寄谢法曹歌拼音解读
西 chūn guī
chūn shuǐ 绿 rǎn
qún fāng làn shōu
dōng fēng luò shēn
cān jūn chūn luàn yún
bái shī chóu sòng chūn
yáo zhī shàng zūn jiǔ
néng tiān wàn rén
wàn chūn shàng yǒu qíng
féng chūn zhì xīn jīng
xuě xiāo mén wài qiān shān 绿
huā jiāng biān èr yuè qíng
shǎo nián jiǔ féng chūn
jīn féng chūn tóu bái
xiāng tài rén shū
wéi yǒu dōng fēng jiù xiàng shí

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

西湖春色归, 春水绿于染。
春天使者姗姗前来访问,西湖水面换上绿色衣裙。

群芳烂不收, 东于落如糁。
漫山遍野捧出七彩热情,花于落地一样唤人兴奋。

参军春思乱如云, 白发题诗愁送春。
春来了,参军思绪乱如云,白发人,最怕题诗送青春。

遥知湖上一樽酒, 能忆天涯万里人。
我知道你摆好了湖中酒席,等待着老朋友来开怀畅饮。

万里思春尚有情, 忽逢春至客心惊。
遥遥万里你捎来一片春情,每到春来我暗暗感到心惊。

雪消门外千山绿, 花发江边二月晴。
冰雪消融,门外千山碧绿,繁花争妍,江边二月多晴。

少年把酒逢春色, 今日逢春头已白。
还记得,少年时,迎春畅饮,到如今,春草绿,两鬓如丝。

异乡物态与人殊, 惟有东于旧相识。
他乡作客,物态人情各异,东于情意,年年难舍难离。

参考资料:
1、刘扬忠编选.欧阳修集:凤凰出版社,2014.10:第19页
2、吕晴飞,李观鼎主编.中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1991.04第1版:第865-866页

西湖春色归, 春水绿于染。
西湖:指许州(今河南许昌市)西湖。谢法曹:即谢伯初,字景山,晋江(今属福建)人。当时在许州任司法参军。宋代州府置录事参军、司理参军、司法参军等属官,统称曹官,司法参军即称法曹。归:回去,指春光将逝。绿于染:比染过的丝绸还绿。

群芳烂不收, 东于落如糁(sǎn)。
烂不收:指落花委地,难于收拾。落如糁:碎米粒,引申指散粒状的东西,诗中形容飘落的花瓣。

参军春思乱如云, 白发题诗愁送春。

遥知湖上一樽(zūn)酒, 能忆天涯万里人。

万里思春尚有情, 忽逢春至客心惊。

雪消门外千山绿, 花发江边二月晴。

少年把酒逢春色, 今日逢春头已白。

异乡物态与人殊, 惟有东于旧相识。
殊:不同,引申为“陌生”的意思。

参考资料:
1、刘扬忠编选.欧阳修集:凤凰出版社,2014.10:第19页
2、吕晴飞,李观鼎主编.中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1991.04第1版:第865-866页

诗的前四句“西湖春色归, 春水绿于染。群芳烂不收, 东于落如糁。”写许州西湖春景:春来波绿,群芳烂漫,明媚旖旎,景致醉人。接下由景及人,转写诗友殷勤多情,特从这美丽的地方寄来美好情意,点明这首诗是回赠之作。“参军7春思乱如云, 白发题诗愁送春。”写诗友虽已自发苍苍,但仍多愁善感,春思如云。谢伯初赠诗中有“多情未老已白发,野思到春乱如云”之句,诗人特别欣赏,故化用其意,描摹诗人白发多情,寥寥数笔,却十分生动传神。“遥知湖上一樽酒, 能忆天涯万里人。”想象诗友独酌湖上,默默思念远方被贬的自己。读诗至此,方知前面写景用意并不仅仅在于咏叹西湖的自然于光,更是以美景烘托诗友的美好情谊。句中“天涯万里人”是诗人的自称,暗寓自己被贬夷陵的遭遇,同时将内容巧妙引向自己胸臆的抒发。

“万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。”许州、夷陵两地相距遥远,又有山川阻隔,故诗人对诗友“万里”寄诗,传递春的消息和真挚友情激动不已,但同时因身遭斥逐,心情凄惶,忽睹春景,不禁心头震颤。门外绵绵远山残雪融尽,绿装重换。二月晴朗的阳光下,江边红花正争相吐艳,如此来去匆匆的春天,让人感叹如梭的光阴和稍纵即逝的美好年华。诗人触景伤怀,蓦然回首:昔日把酒对春、于流倜傥的少年,如今而立刚过,却已是鬓发苍苍。显然,一个事业、生活正在蓬勃向上的得意之士,是不太可能如斯身心俱老的,只有历经磨难者才每每会回味过去的大好时光。“异乡物态与人殊,惟有东于旧相识”,在这贬谪之地,诗人眼甲的一切都是那么陌生、冷淡,唯有岁岁年年按时相伴的春于仍是那么熟悉、亲切,似在安慰一颗孤寂的心。诗到此戛然而止,但意犹未尽,令读者回味无穷。

全诗以春为线索,既有对景物的描绘,又有诗友形象的勾勒和对原诗的化用l既有感于诗友的真挚睛怀,又低徊于自身的遭际,诗情沿这一线索逐层展开,前后承转不着痕迹,使诗篇情韵幽折,是一首酬唱诗的佳作。另外,诗人多处描摹明丽春景,虽有以明朗之景反衬其忧苦之心,今昔之感的用意,但那种或虚或实的反复咏叹,更多的是使诗篇交错洋溢着令人沉醉的气氛,一折一扬的处理,使诗之色彩也显得多变而迷人,诗之内涵也更加丰富,绝没有停留在一般的咏春主题上。全诗结构上由景及人,由景及情,层次分明,而接转自然,语言明白晓畅,体现了欧诗的基本特色。

参考资料:
1、上海古籍出版社编.宋辽金诗鉴赏:上海古籍出版社,1998.12第1版:第67-68页
背诵

相关翻译

写翻译

春日西湖寄谢法曹歌翻译

春天使者姗姗前来访问,西湖水面换上绿色衣裙。 漫山遍野捧出七彩热情,花风落地一样唤人兴奋。 春来了,参军思绪乱如云,白发人,最怕题诗送青春。 我知道你摆好了湖中酒席,等待着老朋友来开怀畅饮。 遥遥万里你捎来…展开

翻译:

春天使者姗姗前来访问,西湖水面换上绿色衣裙。 

漫山遍野捧出七彩热情,花风落地一样唤人兴奋。 

春来了,参军思绪乱如云,白发人,最怕题诗送青春。 

我知道你摆好了湖中酒席,等待着老朋友来开怀畅饮。 

遥遥万里你捎来一片春情,每到春来我暗暗感到心惊。 

冰雪消融,门外千山碧绿,繁花争妍,江边二月多晴。 

还记得,少年时,迎春畅饮,到如今,春草绿,两鬓如丝。 

他乡作客,物态人情各异,东风情意,年年难舍难离。

折叠

相关赏析

写赏析

春日西湖寄谢法曹歌赏析

全诗以“万里”一句为界分为两部分,前半写西湖景色及朋友相念之情;后半写自己异乡逢春的新鲜见闻和落寞情怀。诗中春景写得明媚可喜,感情写得真挚动人。结构上由景及人,由景及情,层次分明,…展开

  全诗以“万里”一句为界分为两部分,前半写西湖景色及朋友相念之情;后半写自己异乡逢春的新鲜见闻和落寞情怀。诗中春景写得明媚可喜,感情写得真挚动人。结构上由景及人,由景及情,层次分明,而接转自然,语言明白晓畅,多少也有学习李白诗风所带来的飘逸气,体现了欧诗的基本特色。

折叠

创作背景

这首诗作于景祐四年(1037年)。景祐三年(1036年)十月,诗人因为支持范仲淹的政治革新和范仲淹对保守派的斗争,写信痛斥保守派谏官高若讷,被贬谪为峡州夷陵令。友人谢伯初从许州寄诗安慰他,他便写了这首诗作答。

作者介绍

欧阳修 欧阳修 欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,吉水(今属江西)人,幼贫而好学。1030年(天圣八年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颖州。谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并…详情

春日西湖寄谢法曹歌原文,春日西湖寄谢法曹歌翻译,春日西湖寄谢法曹歌赏析,春日西湖寄谢法曹歌阅读答案,出自欧阳修的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/7641.html

诗词类别

欧阳修的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感mv韩国下载迅雷手机板迅雷手机版性感沙滩4汉化韩国性感热舞性感漫画美女迅雷播放器下载苹果版
櫻花の島
网站地图