途中寒食题黄梅临江驿寄崔融

作者:宋之问      朝代:
途中寒食题黄梅临江驿寄崔融原文

马上逢寒食,愁中属暮春。 可怜江浦望,不见洛阳人。 北极怀明主,南溟作逐臣。 故园肠断处,日夜柳条新。

途中寒食题黄梅临江驿寄崔融拼音解读
shàng féng hán shí
chóu zhōng shǔ chūn
lián jiāng wàng
jiàn luò yáng rén
běi huái 怀 míng zhǔ
nán míng zuò zhú chén
yuán cháng duàn chù
liǔ tiáo xīn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

马上逢寒食,愁中属暮春。
在路途的马上渡过晚春的寒食节。

可怜江浦望,不见洛阳人。
可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。

北极怀明主,南溟作逐臣。
虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王。

故园肠断处,日夜柳条新。
故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!

马上逢寒食,愁中属暮春。
寒食:寒食节。

可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
可怜:可惜。洛阳人:指朝廷同僚、朋友。

北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。

北极:《论语·为政》“譬如北辰,居其所而众星共之。”此借指唐朝皇帝。怀:惦念。

柳:柳音谐“留”,古人有折柳赠别的习俗。

故园肠断处,日夜柳条新。

这是一首唐代诗人宋之问的五言律诗,是诗人被贬到泷洲后,次年春秘密逃还洛阳探知友人所作的诗。前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。在路途中,正是寒食节,在阳春三月年,作者借用途中遇到的景物抒发对故国的怀念之情,对君主的惦念。

背诵

相关翻译

写翻译

途中寒食题黄梅临江驿寄崔融译文及注释

在路途的马上渡过晚春的寒食节,可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日…展开

译文在路途的马上渡过晚春的寒食节,可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了! 

注释寒食:寒食节。可怜:可惜。洛桥:今洛阳灞桥。怀:惦念。故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。

折叠

相关赏析

写赏析

途中寒食题黄梅临江驿寄崔融鉴赏

这是一首唐代诗人宋之问的五言律诗,是诗人被贬到泷洲后,次年春秘密逃还洛阳探知友人所作的诗。前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。在路途中,正是寒食…展开
这是一首唐代诗人宋之问的五言律诗,是诗人被贬到泷洲后,次年春秘密逃还洛阳探知友人所作的诗。前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。在路途中,正是寒食节,在阳春三月年,作者借用途中遇到的景物抒发对故国的怀念之情,对君主的惦念。 折叠

途中寒食题黄梅临江驿寄崔融创作背景

神龙元年(705年)正月,宰相张柬之与太子典膳郎王同皎等逼武后退位,诛杀二张,迎立唐中宗,宋之问与杜审言等友皆遭贬谪。宋之问贬泷州(今广东罗定县)参军。…展开

这是一首五言律诗。

首联对起,点地点时:“马上逢寒食,愁中属暮春。”“马上”二字说明正在贬谪途中,“寒食”、“暮春”点明时节环境,中间以“愁中”二字相衔接,托出了处于环境中心的人物形象。首联虽平平道来,却已为全诗拉开了悲凉沉重的序幕:在凄凉的暮春景色中,失意的诗人骑在马上,满面愁容、风尘仆仆地走向贬所。在这一联中,作者连用了寒食、暮春两个表达时令的字眼,着力渲染周围的环境,以衬托出遭贬后忧愁的心境。寒食在清明节的前一天,唐代习俗于是日禁火冷食,可知诗人所过之处冷冷清清、格外凄凉。何况南方春早,刚至寒食,已是流水落花、一片凋零,不能不使他触景伤怀、倍增忧伤,从暮春的景象自然联想到自己遭贬的命运,更是“别有番滋味在心头”了。

颔联“可怜江浦望,不见洛阳人。”遥觎洛阳城,诗人思念着温暖的家园,思念着亲人和友人。可怜长路漫漫、天各一方,不知何时才能与亲人相见。

颈联“北极怀明主,南溟作逐臣。”遥北极的天空,诗人仿佛看到了庄严巍峨的皇宫。此时,与其说他是在“怀明主”,不如如说是在追怀自己无比荣耀的昨天。在武后的宫廷中,宋之问曾以才华出众而倍受宠遇,宫廷中的侍从游宴、龙门前的赋诗夺锦,曾引起了多少人的饮羡。然而,随着武后的退位与唐中宗的即位,刹那间他就从天上掉到了地下,被远远地贬往靠近南海的泷州,做了个放逐之臣。今一对比,怎不令他忧伤万分。

尾联“故园肠断处,日夜柳条新。”在思念中,在远望中,诗人心灵的眼睛仿佛越过了千山万水,飞回了那令他肠断的故园。故园门前那翠绿的杨柳,柳条轻拂,似在等待着他的归来。诗中以柳条代指折柳送别的亲人,以“日夜柳条新”比喻故园的亲人在日日夜夜盼望诗人归来。这一联通过诗人想象中的故园情景,以物喻人,借景抒情,曲折地表达了诗人与亲人的两地相思之情,给人以余味不尽的感觉,尤为缠绵悱恻。

整首诗写得朴质无华而属对工稳,情意真切。

折叠

创作背景

神龙元年(705年),武后卧疾,中宗即位,宰相张柬之举兵诛杀二张(张易之、张昌宗),一批阿附张易之的徒众,宋之问、崔融等的宫廷文士被斥逐。宋之问贬泷州(今广东罗定东)参军,崔融贬袁州(江西宜春)刺史。宋之问在离开东都南行到黄梅(在今湖北省)湖临江驿的时候,给这一位同落难的故友题写了这首倾诉愁怀的诗。

作者介绍

宋之问 宋之问 宋之问(约656—712),唐代诗人,一名少连,字延清,汾州(今山西汾阳)人,一说虢州弘农(今河南灵宝)人。高宗上元二年(675年)进士,官至考功员外郎。曾先后谄事张易之和太平公主。睿宗时贬钦州,赐死。诗与沈佺期齐名,多歌功颂德之作,文辞华靡。放逐途中诸诗则表现了感伤情绪。律体形式完整,对律诗体制的定型颇有影响。原有集,已散佚,明人辑有《宋之问集》。…详情

途中寒食题黄梅临江驿寄崔融原文,途中寒食题黄梅临江驿寄崔融翻译,途中寒食题黄梅临江驿寄崔融赏析,途中寒食题黄梅临江驿寄崔融阅读答案,出自宋之问的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/7194.html

诗词类别

宋之问的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:中国女明星如何处理两性关系我要当艺人中国最漂亮的女明星头像明星造梦工厂AI免费看
櫻花の島
网站地图