陇头水
-
陇头十月天雨霜,壮士夜挽绿沉枪。
卧闻陇水思故乡,三更起坐泪数行。
我语壮士勉自强,男儿堕地志四方。
裹尸马革固其常,岂若妇女不下堂。
生逢和亲最可伤,岁辇金絮输胡羌。
夜视太白收光芒,报国欲死无战场!
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
陇头十月天雨霜,壮士夜挽绿沉枪。
陇头一带十月开始降霜,壮士寒夜里手握绿沉枪。卧闻陇水思故乡,三更起坐泪数行。
卧听陇水之声思念故乡, 半夜起床独坐流泪行行。我语壮士勉自强,男儿堕地志四方。
我对壮士说要自勉自强, 男子汉生下来志在四方。裹尸马革固其常,岂若妇女不下堂。
将士牺牲在疆场,用马革裹尸埋葬,原很平常,难道能象女子那样不离开家门。生逢和亲最可伤,岁辇金絮输胡羌。
赶上朝廷苟安令人悲伤。 年年输送银绢献给胡羌。夜视太白收光芒,报国欲死无战场!
夜看太白金星收敛光芒, 本想献身报国却无战场! -
陇头:地名,又名咙首,在今陕西陇县西北。
雨霜:降霜。
挽:握。
绿沉枪:漆以绿色的长枪。
陇水:源出甘肃渭源县西,流入洮水。
语:告诉。
裹尸马革:《后汉书·马援传》,“男儿要当死于边野以马革裹尸还葬“。
和亲:指汉族封建王朝与少数民族首领为了和平相处而进行的联姻。始于汉高祖以宗空女嫁匈奴单于。这里是指南宋统治者对金实行投降政策。
岁:年。
辇:古代用人拉的一种车子。秦汉以后特指帝后所乘的车子。这里作动词用。
太白:即金星。古代迷信说法,认为太白星是“上公大将军之象”,象征军事强大。太白收光芒,是借喻军备不整,朝廷无意北伐。
- 背诵
-
陇头水
…展开《陇头水》是陆游晚年的作品,它表达了诗人对国事的忧虑,抒写了诗人报国无门的悲愤心情。
首四句“陇头十月天雨霜”至“三更起坐泪数行”,写戍边壮士难以排遣的乡愁。第一句写边地早寒,“十月天雨霜”已给诗抹上了一层哀伤的色调,制造了气氛。“陇头”,本是地名,在今陕西陇县西北。我们可以把它看作是对边地的泛称。“雨”在句中作动词用,“雨霜”即降霜。第二句点明所写对象身份是戍边将士。诗人以一个“夜”字,隐约地表达了终夜难眠,抚枪兴叹之意,开始触及全诗主题,并由此而自然地转入三、四句“乡愁”的抒写。三、四句写战士的乡愁。“卧闻陇水思故乡,三更起坐泪数行”即化用此意,显见思乡之情,极是深沉使侧。
中间四句“我语壮士勉自强”至“岂若妇女不下堂”,四句语气一转,以长者的口吻勉励战士为国立功,鼓励他们从哀伤中解脱出来。“我语”句直截了当地表达勉慰之意;“男儿”以下三句是勉慰的具体内容。先指出男儿本应以天下为志,诗人从大处落笔,有意指出,为了国家民族,壮士不应割舍不断故乡之恋,家人之思。“襄尸马革固其常”,则是“志四方”的深入和具体化,以豪语激奋将士。“襄尸马革”典出《后汉书·马援传》:“大丈夫当死于疆场,以马革裹尸耳。”后常用来表达英勇作战,献身国家的意思。“妇女不下堂”,典出《春秋》襄公三十年《谷梁传》:“妇人之义,傅母不在,宵不下堂。”如果说“裹尸马革”是正面激励,那么“岂若妇女不下堂”句则是从反面戒勉,指出男子汉大丈夫,本不应作女子态,留恋家庭小天地。这四句紧承前四句守边将士的情绪而来,以问答的形式展开情节,揭示本质,明显地是采用了古代民歌中惯用的表现手法。它使诗形成了自然的过渡,也加强了诗感染人的力量。正是这明知而故问,有意而作态,使全诗形成新的转折。
最后四句“生逢和亲最可伤”至“报国欲死无战场”,四句以战士的口吻作答,表达了全诗的主题。诗指出,南宋王朝既已对敌妥约投降,成边壮士虽决心以死报国,也请缨无门,报国无路了。从内容看,已直刺当时的政治、军事的现实。“岁攀金絮输胡羌”,是说每年要用车子装了无以数计的金银丝帛,送到金人那里苟求偏安。句中“拳”指用车载运;“羌胡”借指女真贵族。绍兴十一年,南宋小王朝与女真贵族达成了届辱的“绍兴和议”,规定每年向金缴纳银二十五万两,组二十五万匹;隆兴二年,宋金又订立了“隆兴和议”,议定金、宋之间是叔侄之国。诗中“和亲”“岁辇”即指此而言。这里,诗人通过将士之口,表达自己对南宋投降派屈膝辱国、耻事敌虏行为的痛心疾首之情。“夜视太白”两句又从上两句中化出,是上两句内容导出的结果。“太白”即金星,古人认为金星是“上公大将军之象”,主杀伐,故诗中多以此比喻兵戎之事。悲叹“太白收光芒”,就是说南宋朝廷无意北伐,因此而使戍边壮士落到了报国无门的地步,所以下面就有“报国欲死无战场”的感慨了。这末四句既承上,对劝慰作答,又指出了将士之所以抚枪难眠,悲戚忧伤的原因。因此,它不仅和“我语壮士”四句直接相承,就是和诗开头四句也暗暗关连,首四句是外在的表现,末四句是内在的原因。
这首诗用韵很有特色,全诗一韵到底,句句押韵。这不仅能给人以完整统一,一气呵成的感觉,还能使人感受到诗人有如江河奔流,澎湃倾泻而出的感情,使诗在感情的抒写上独具激荡人心的力量。
折叠 -
这首《陇头水》写于庆元二年(1196),其时陆游已72岁。诗人一生虽然备受打击,但爱国之情却始终未有一丝衰减。《陇头水》正表现了诗人这种强烈的舍身报国的热切愿望和深沉的报国无门的悲愤情怀,这和他后期的名作《示儿》等所表露的感情是完全一致的。
- 陆游 陆游(1125—1210),南宋爱国诗人、词人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗九千三百多首,是文学史上存诗最多的诗人。其诗在思想上、艺术上取得了卓越成就,词作数量不如诗篇巨大,但诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
陇头水原文,陇头水翻译,陇头水赏析,陇头水阅读答案,出自陆游的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627529013.html
诗词类别
陆游的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」