拟古十二首 (其九)

作者:李白      朝代:
拟古十二首 (其九)原文

生者为过客,死者为归人。
天地一逆旅,同悲万古尘。
月兔空捣药,扶桑已成薪。
白骨寂无言,青松岂知春。
前后更叹息,浮荣安足珍。

拟古十二首 (其九)拼音解读
shēng zhě wéi guò
zhě wéi guī rén
tiān
tóng bēi wàn chén
yuè kōng dǎo yào
sāng chéng xīn
bái yán
qīng sōng zhī chūn
qián hòu gèng tàn
róng ān zhēn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

生者为过客,死者为归人。
活的人是世间过客,死去者为归家的人。

天地一逆旅,同悲万古尘。
天地之间如同一个旅店,可悲呵,人都将化为万古的尘埃。

月兔空捣药,扶桑已成薪。
月中白兔徒然捣药,扶桑神木已变成了薪柴。

白骨寂无言,青松岂知春。
地下白骨寂寞无言,青松岂知冬去春来?

前后更叹息,浮荣安足珍。
思前想后更加叹息不己,功名富贵不值得珍爱。

 生者:活着的人。

死者:死去的人。

归人:回家的人。

逆旅:旅店。

尘:尘埃。

空:徒然。

薪:薪柴。

前后:思前想后。

浮荣安足珍:功名富贵不值得珍爱。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

拟古十二首 (其九)赏析

李白曾一度热衷于追求功名,希望“身没期不朽,荣名在麟阁”(《拟古其七》)。然而经过“赐金放还”、流放夜郎等一系列的挫折,深感荣华富贵的虚幻,有时不免流露出一种人生易逝的感伤情绪:“生者为过客,死者为归人。天地一逆旅,同悲万古尘。”活着的人象匆匆来去的过路行人,死去的人仿佛是投向归宿之地、一去不返的归客。天地犹如一所迎送过客的旅舍;人生苦短,古往今来有多少人为此同声悲叹!那么,天上仙界和地下冥府又如何呢?“月兔空捣药,扶桑已成薪。白骨寂无言,青松岂知春。”古代神话传说,后羿从西王母处得到不死之药,他的妻子嫦娥把药偷吃了,就飞入月宫;月宫里只有白兔为她捣药,嫦娥虽获长生,但过着寂寞孤独的生活,又有什么欢乐可言呢?扶桑,相传是东海上的参天神树,太阳就从那里升起,如今也变成枯槁的柴薪。埋在地下的白骨阴森凄寂,无声无息,再也不能体会生前的毁誉荣辱了。苍翠的松树自生自荣,无知无觉,又岂能感受阳春的温暖?所谓“草不谢荣于春风,木不怨落于秋天”,这不过是“万物兴歇皆自然”(李白《日出入行》)罢了。诗人纵观上下,浮想联翩,感到宇宙间的一切都在倏忽变化,并没有什么永恒的荣华富贵。“前后更叹息,浮荣何足珍?”结尾以警策之言收束了全篇。悠悠人世莫不如此,一时荣华实在不足珍惜!《古诗十九首》的某些篇章在感叹人生短促之后,往往流露出一种及时行乐,纵情享受的颓废情绪。李白在这首诗里虽也同样叹息人生短暂,却没有宣扬消极颓丧的思想,反而深刻地揭示出封建浮荣的虚幻。这是诗人对自己坎坷一生的总结,是有丰富内容的。   这首《拟古》诗的想象力特别新颖、诡谲,有如天马行空,纵意驰骋,在艺术表现上好比鬼斧神工,匠心独具。如月兔捣不死药本来令人神往,可是在“月兔空捣药”句中,诗人却着一“空”字,一反神话原有的动人内容,这就给人以新鲜奇异的感受。又如扶桑是高二千丈,大二千余围的神树,诗人却想象为“扶桑已成薪”,一扫传统的瑰玮形象,可谓异军突起,出奇制胜。再如,阳光明媚的春天,青翠苍绿的树木,这本来是春季生机勃勃的景象。在诗人的想象里竟是“青松岂知春”。这种艺术构思超凡拔俗,出人意料,给人以特别深刻的印象,富有创新的艺术魅力。                 (何国治)…展开

这首诗的想象力特别新颖、诡谲,有如天马行空,纵意驰骋,在艺术表现上好比鬼斧神工,匠心独具。

前四句“生者为过客,死者为归人。天地一逆旅,同悲万古尘。”天地犹如一所迎送过客的旅舍,人生在世,就像匆匆来去的过客,无法长久停留,而死去的人才像是投向归宿之地、一去不返的归客。人生苦短,古往今来有多少人为此同声悲叹!

中间四句“月兔空捣药,扶桑已成薪。白骨寂无言,青松岂知春。”那传说中偷吃不死之药的嫦娥虽飞入月宫,但月宫里只有为她捣药的白兔,虽获长生却过着寂寞孤独的生活,又有什么欢乐可言呢?连那相传是太阳从中升起的东方的参天神树扶桑如今也变成枯槁的柴薪。人死后变成白骨无声无息,生前的毁誉荣辱还有什么意义?春天里苍翠的松树自生自荣,无知无觉,又岂能感受阳春的温暖?回想这一切,感到宇宙间的一切都在倏忽变化,悠悠人世莫不如此,一时荣华实在不值得看重啊!

结尾两句“前后更叹息,浮荣安足珍。”以警策之言收束了全篇。悠悠人世莫不如此,一时荣华实在不足珍惜!

这首诗里虽叹息人生短暂,却没有宣扬消极颓丧的思想,反而深刻地揭示出封建浮荣的虚幻。这是诗人对自己坎坷一生的总结,是有丰富内容的。

 

折叠

创作背景

这组诗非一时一地之作。根据《新唐书·天文志》载:“至德二载十一月壬戌五更,有流星大如斗,流于东北,长数丈,蛇行屈曲,有碎光迸空。”《拟古十二首》其六有“彗星扬精光”之句,可知组诗其六等诗当作于唐肃宗至德二载(757)十一月之后。

作者介绍

李白 李白 李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰…详情

拟古十二首 (其九)原文,拟古十二首 (其九)翻译,拟古十二首 (其九)赏析,拟古十二首 (其九)阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627429013.html

诗词类别

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:两性话题讨论性感护士迅雷破解版手机迅雷旧版本下载病毒性感冒性感舞蹈性感小脚迅雷影音手机版官网下载迅雷苹果版下载安装讯雷下载手机版
櫻花の島
网站地图