峡江寺飞泉亭记
-
余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。
凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。
惟粤东峡山,高不过里许,而磴级纡曲,古松张覆,骄阳不炙。过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。
登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈馀,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔研,可瀹茗置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。当时建此亭者,其仙乎!
僧澄波善弈,余命霞裳与之对枰。于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。顷之,又有曳杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索余序。于是吟咏之声又复大作。天籁人籁,合同而化。不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!
坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。”余笑曰:“寺何能飞?惟他日余之魂梦或飞来耳!”僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之!”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。
我近年来观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。
凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲地观看,就好像路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。惟粤东峡山,高不过里许,而磴级纡曲,古松张覆,骄阳不炙。过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。
只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,(它们的根)像一座鼎的三条腿一样分别立着,到了半空中三棵树忽然就长在了一起。凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈馀,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔研,可瀹茗置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。当时建此亭者,其仙乎!
登山走过的一半路,飞泻的瀑布像打雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布取来放在桌案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!僧澄波善弈,余命霞裳与之对枰。于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。顷之,又有曳杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索余序。于是吟咏之声又复大作。天籁人籁,合同而化。不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!
澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有拐杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来厚的诗集,来求我作序。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。”余笑曰:“寺何能飞?惟他日余之魂梦或飞来耳!”僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之!”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。
坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得不下山去了。在带玉堂宿歇,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:“峡江寺俗称飞来寺。”我笑着说:“寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。”僧人们说:“没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?”我说:“好吧。”已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。 -
余年来观瀑屡(lǚ)矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。
决舍:丢开、离别。凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕(dàng)瀑旁无寺。他若匡(kuāng)庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞(jù)危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。
匡庐:即庐山,又名匡山,在今江西省九江市南。山多巉岩峭壁、飞泉怪树。著名的瀑布有开先寺瀑等。罗浮:山名,在广东博罗县境内东江之滨,相传罗山自古有之,浮山由海浮来,与罗山并体,故名。山有朱明、桃源等十八洞天,白水漓、水帘洞等九百多处飞瀑幽泉。倾盖交:盖指车盖。谓路上碰到,停车共语,车盖接近。常指初交相得,一见如故。惟粤(yuè)东峡山,高不过里许,而磴(dèng)级纡曲,古松张覆,骄阳不炙(zhì)。过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。
登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈馀(yú),八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐可卧,可箕踞(jù),可偃(yǎn)仰,可放笔研,可瀹(yuè)茗(míng)置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。当时建此亭者,其仙乎!
磴:石头台阶。纡曲:弯曲。张覆:张开树盖遮蔽。已:语气助词,表示确定无疑的语气。纵横: 指长宽。箕踞:两腿伸直岔开,形如簸箕。古人正规场合盘腿而坐,箕踞是很随便的姿式。偃:仰卧。瀹茗:烹茶。九天银河:指瀑布。语本李白《望庐山瀑布》,飞流直下三千尺,疑是银河落九天。僧澄波善弈(yì),余命霞裳与之对枰。于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。顷之,又有曳(yè)杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索(suǒ)余序。于是吟咏之声又复大作。天籁(lài)人籁,合同而化。不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!
天籁人籁:天籁指自然界的音响,人籁本为古代竹制乐器,后泛指人所发出的声音。语出《庄子齐物论》,女闻人籁而未闻地籁;女闻地籁而未闻天籁夫。无征不信:语出《礼记》,无征不信,不信民不从。征,同“证”,证明。坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。”余笑曰:“寺何能飞?惟他日余之魂梦或飞来耳!”僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之!”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。
-
文章作于乾隆四十九年(1784),时袁枚往广东肇庆探望弟弟袁树,途经峡江寺。
峡江寺在广东清远县城北中宿峡后峡山上,建于南朝梁武帝时,初名正德寺。又传轩辕黄帝二庶子太禺与仲阳化为神人,将安徽舒城上元延祚寺在一个风雨之夜飞携此处,故又名飞来寺。寺后有飞泉亭。亭临水崖,疏槛面江,众木蓊郁,游人稀少。
游记最忌平均用笔,拉杂而书,犹如流水帐、日程表、好的游记善于发掘景色独特之处,从主观上去认识与适应客观世界,使读者相会于心。峡山飞泉,正如袁枚文中所说,没有什么奇特,难与天台、雁荡瀑布比肩。但袁枚通过自己的感受,从“游趣”出发,挖掘平淡中的奇异,舍瀑布而记亭,逐一展示亭的好处:先写亭能遮阴,得从客观瀑;接写亭的环境,以景物衬托亭的幽雅;再写亭子本身,“闭窗瀑闻,开窗瀑至”,可自由自在地在亭内休憩赏玩,从而又引出在亭内下棋、吟诗之悠闲容与。这样,全文通灵活透,完美地把风景的秀丽与游人的心理结合消融在一起。宣扬了以逸待劳,以旁观的态度欣赏风云变幻,而又愿把自己与天地同化的思想,有丰富的哲理。
- 背诵
-
峡江寺飞泉亭记赏析
文章作于乾隆四十九年(1784),时袁枚往广东肇庆探望弟弟袁树,途经峡江寺。
峡江寺在广东清远县城北中宿峡后峡山上,建于南朝梁武帝时,初名正德寺。又传轩辕黄帝二庶子太禺与仲阳化为神人,将安徽舒城上元延祚寺在一个风雨之夜飞携此处,故又名飞来寺。寺后有飞泉亭。亭临水崖,疏槛面江,众木蓊郁,游人稀少。
游记最忌平均用笔,拉杂而书,犹如流水帐、日程表、好的游记善于发掘景色独特之处,从主观上去认识与适应客观世界,使读者相会于心。峡山飞泉,正如袁枚文中所说,没有什么奇特,难与天台、雁荡瀑布比肩。但袁枚通过自己的感受,从“游趣”出发,挖掘平淡中的奇异,舍瀑布而记亭,逐一展示亭的好处:先写亭能遮阴,得从客观瀑;接写亭的环境,以景物衬托亭的幽雅;再写亭子本身,“闭窗瀑闻,开窗瀑至”,可自由自在地在亭内休憩赏玩,从而又引出在亭内下棋、吟诗之悠闲容与。这样,全文通灵活透,完美地把风景的秀丽与游人的心理结合消融在一起。宣扬了以逸待劳,以旁观的态度欣赏风云变幻,而又愿把自己与天地同化的思想,有丰富的哲理。
…展开文章共有六个自然段,现将其归纳为三个部分分析欣赏。
第一部分,包括第一、二两个自然段。借助对比、隐衬的方法描写飞泉亭。“余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍”。作者观赏过的瀑布非常多,唯独峡江寺使他在感情上难以割舍,不忍离开。为什么呢?“飞泉一亭为之也”。句中“为之也”,直陈了缘由,说明难忘峡江寺,是因为有个飞泉亭。飞泉亭有何魔力,使作者“意难决舍”,造成悬念,让人不能不追索求解。就常情说,游览景观,“其目悦,其体不适,势不能久留”。而“天台”、“雁荡”诸瀑布,虽为奇观,但游人“皆暴日中”,头顶烈阳,或“踞危崖”,依靠在陡峭的险崖之下,“不得从容以观”,不能心神舒缓、闲适平静地观赏美景,就像偶然结识新友,虽然快乐,很快就得分别一样,实在令人惋惜。“不得从容以观”“虽欢易别”,从两种不同的情景,反衬奇伟、瑰丽、独到的飞泉亭让人“意难决舍”的原委。至此“悬念”顿释,加深了对飞泉亭的印象。文章开首不落俗套,起笔不凡。
第二部分,包括第三、四、五自然段。描绘飞泉亭周围环境、自身特色和亭中人物活动。作者从大处着笔,描绘游览者“蹬级”而上峡山,山路曲折盘旋,“古树”苍郁、枝叶交错、浓荫蔽日,“骄阳”灼烤不着,凉爽惬意。过石桥,有“三棵奇树”像鼎一样三足并立,在“半空”中“凝结”交织到一起,它们不同于一般。“树皆根合而枝分”,而其“独根分而枝合”,确实罕见而奇异。文中“骄阳不炙”照应上段:“皆暴日中”,点明景观独到特点。寥寥数语,形象地描绘出苍松茂密、山路曲折,光影掩映、秀美幽深的环境,不仅为后面具体描写飞泉亭做了铺垫,同时让人大有置身图画之中的感觉。
登峡山,在走了过半路程的时候,清晰地听到雷鸣般瀑布的轰响声,就在瀑布近旁,筑有一室,即为飞泉亭。破题之后,作者心潮起伏、激情满怀,用他多彩多姿的艺术笔触,具体描绘,极力渲染了观赏飞泉亭的所见、所思、所感。飞泉亭“纵横丈余,八窗明净”,状写亭的小巧俊美、清幽雅静。“闭窗闻瀑,开窗瀑至”。写亭与瀑布之近,关上窗户能听见瀑布的声音,打开窗户瀑布的水珠就迸射进来。面对趣景,作者油然萌生以心体物,物我交融的感觉。在飞泉亭观赏瀑布美景,完全不受拘束,情之所至,随心所欲,自由自在。“可坐”“可卧”“可箕踞”、“可偃仰”,可题诗写字,可煮茗品茶。确实让人适意畅怀、乐在其中。“以人之逸,待水之劳,取九天银河置几席间作玩”。用游人的闲逸雅兴,迎候自上而下辛劳奔来的流水。将瀑布比拟为“银河”,赋予其醒目的生动形象,想象着将宛如银河般的瀑布流水把玩于几席之间。如此美妙的人间仙境,令人心旷神怡、悠然陶醉。这说明只有深刻而细密地观察客观景物,把握其具体特征,才能如此巧妙真切地描绘出自然景色媚人传神的情状和魅力。其中,当然隐含着作者对山水的痴情和对大自然的企慕之心。至此,作者情不自禁地发出建造这个亭子的人是神仙的感慨,飞泉亭观赏瀑布超越天台、雁荡等地的独到之处,作者“意难决舍”的原因已在情理之中。
登临名亭使人心境旷达、视野开阔,在领略放荡山水的快乐中,保持着出污泥而不染的品格。作者在写飞泉亭内游览者的活动时,彩笔点染,描绘出一幅层次分明、色彩明丽的游乐图。就在澄波与霞裳对弈拼杀之时,“水声”“棋声”“松声”“鸟声”,杂乱不齐地一起演奏起来。过了一会儿又有拖着拐杖的声音,从云中传来。近前方知是老和尚怀远,抱着诗集,求我写序。于是吟咏之声又响起来。“天籁”(天地自然之声)、“人籁”(人们所发之声),融合起来,形成一曲悦耳动听、沁人心脾的乐章。“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”(宋欧阳修语),作者用简洁的语言概括出丰富的内容,人情物态刻画入微,景中有情,情因景生,写景、抒情高度融合,形神兼备、天人合一,增强了作品的艺术感染力。作者慨叹观赏瀑布的快慰,竟然达到如此(其乐无穷)程度,因而建造飞泉亭的功绩可谓大矣。
第三部分,第六自然段。写飞泉亭使人长记不忘和写文章的缘由。自然美景赏心悦目,像喝下一杯浓醇的佳酿,令人陶醉。时间在不知不觉中流失,转瞬间太阳已经落山,不得不依依惜别走下山来。寄宿的带玉堂,面对南山,山上云树浓郁,中间隔着长长的江流,风帆来来往往,竟无一人把船靠岸,来到这个寺院的。天色已晚,空山静寂。作者在惋惜无人登岸的同时,再次流露出“青山看不厌,流水趣何长”(唐钱起语),眷恋山水,热爱大自然的情思。最后作者以简洁的对话形式,言简意赅地表述了应邀撰写飞来亭记,以志记念的情景。
这篇文章通过对峡江寺飞泉亭的记述,把飞泉亭及其景观描写得异常具体形象。不仅写出飞泉亭自身的奇伟秀美,还写出它的环境特色和游人的感受。文章以记叙为主,熔写景、抒情、议论于一炉,紧扣一个“亭”字,形成了谨严而完整的艺术结构。文章语言凝练简洁、通俗流畅,具有较强的感染力。读后大有心胸旷达、怡情悦性感觉。
折叠 -
《峡江寺飞泉亭记》作于乾隆四十九年(公元1784年),当时袁枚往广东肇庆探望弟弟袁树,途经清远市的峡江寺所作。
- 袁枚 袁枚(1716-1798年),字子才,号简斋,晚年自号随园老人,浙江钱塘(今杭州)人。乾隆四年(1739年)进士,授翰林院庶吉士。后出知江浦、沐阳、江宁等县。四十岁辞官定居江宁(今属南京),筑室小仓山之随园,专事诗文著述。是乾、嘉间重要的诗人之一。论诗主张抒写性情,创性灵说。对儒家“诗教”表示不满。部分诗篇对汉儒和程朱理学进行抨击,并宣称“《六经》尽…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
峡江寺飞泉亭记原文,峡江寺飞泉亭记翻译,峡江寺飞泉亭记赏析,峡江寺飞泉亭记阅读答案,出自袁枚的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/62102.html
诗词类别
袁枚的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」