临江仙·洞庭波浪飐晴天

作者:牛希济      朝代:
临江仙·洞庭波浪飐晴天原文

洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。


万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。

临江仙·洞庭波浪飐晴天拼音解读
dòng tíng làng zhǎn qíng tiān
jūn shān diǎn níng yān
zhōng zhēn jìng shǔ shén xiān
lóu zhū diàn 殿
xiàng yìng yuè lún biān
wàn píng qiū lěng
xīng chén chuí yǐng cān rán
lín shuāng zhòng gèng hóng xiān
luó shān xià
yǒu àn xiàng lián

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。
洞庭碧波荡涤着万里晴空,君山一点仿佛凝在烟波中。山中的美景真是神居仙境,楼阁如玉砌,殿堂连珠影,镶嵌在月轮边上,与明月相映。

万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。
平湖万顷凝着秋色的清冷,天边闪烁着时隐时现的晨星。经霜的橘林色更鲜浓。听人传说,罗浮山下,有暗道与仙境连通。

参考资料:
1、彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2173.
2、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:119-120.
3、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:362-363.

洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。
飐:风吹颤动。君山:在湖南洞庭湖中,又名湘山。真境:神仙境界。玉楼珠殿:指君山上的湘妃祠。

万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。

参然:星光闪烁,时隐时现的样子。罗浮山:仙山名,在广东省增城、博罗、河源等县间,长达百余公里,风景秀丽。相传罗山之西有浮山,为蓬莱之一阜,浮海而至,与罗山并体,故曰罗浮。传称葛洪曾得仙术于此,被道家列为第七洞天。

参考资料:
1、彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2173.
2、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:119-120.
3、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:362-363.

这首描绘的是洞庭湖秋夜的景色,即使没有标题,也仍然表现了泛舟游览的景致。

上片第一句,极言洞庭之大,可说是抓住了这湖的特色。句中的“飐”字,表现了风吹浪动的场面。但此句并非写浪涛的汹涌,而是湖面的广阔。第二句,写在湖面上遥望君山,如一点凝天。这里仅用“一点凝天”来描绘,既反衬出湖面宽广,更为画面添了一种神秘朦胧的情韵。第三句紧承上句,说明神秘朦胧的君山是神仙的世界。第四、五两句“玉楼珠殿,相映月轮边”,是作者对仙境的想像。这两句承上君山、仙境而下,“相映月轮边”,景色奇丽,又自然的交代了作者游湖是在夜间。

下片开头,“万里平湖秋色冷”作者以“秋色”点名时令。后又着一“冷”字,则使境界全出,妙不可言。一个“冷”字不仅表现了湖水宽阔,为秋色增寒,让人仿若身临其境。天为秋夜,湖面之气温,人之体肤心理感受,都包容于此一字中。这种冷,只有身处水天空阔之中才感觉得真切。第二句以星斗下垂,写湖面视野开阔的景象,与杜甫《旅夜书怀》中所写下“星垂平野阔”意境相同。第三句写的是洞庭湖畔桔林,经秋霜一压,桔子成熟,更显得红艳娇美。给人以视觉享受。最末两句,将洞庭湖与号称道教“第七洞天”的罗浮山联系起来,表现了诗人对仙境的向往。

牛希济《临江仙》共七首,都是咏往昔神仙之事,其共同的特点是语言芊绵温丽,写景抒情,融为一体,其凭吊凄凉之意,蕴含其中,深得咏史之体裁。而从此首词来看,作者运用虚实相间的写作手法,充分的驰骋想像,淋漓尽致的写出洞庭湖的神韵。在文字的运用上,自然平易,有一种清新明丽之感。

这秋景是真境,或是幻境,该是真真幻幻,真中有幻,幻中有真吧。洞庭素称八百里。说波浪连天,湖中君山犹似一点,虽不免夸张,终属真境,说君山是神仙所居,上有玉楼珠殿,与明月交辉,则是神话传说,属幻境。说湖中星影参差,随波上下,湖畔霜华遍野,橘林如丹,是真境;说洞庭与千里之外岭南的罗浮山相连,却是传闻之词,应属幻境。真境,固然歌颂了山河壮阔,幻境,也为这壮阔著上虹霓船的奇丽色彩。真真幻幻,虚虚实实,共同构成这阔大的词境共同衬托出词人阔大的襟怀。

参考资料:
1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988:211-212.
背诵
咏物抒怀

相关翻译

写翻译

临江仙·洞庭波浪飐晴天注释

⑴君山:在湖南洞庭湖中,又名湘山。《水经注》:“湖中有君山、编山,……是山湘君之所游处,故曰君山。”李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》诗之三:“刬却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭…展开
⑴君山:在湖南洞庭湖中,又名湘山。《水经注》:“湖中有君山、编山,……是山湘君之所游处,故曰君山。”李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》诗之三:“刬却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。”⑵真境:神仙境界。据《拾遗记》载:洞庭山浮于水上,其下有金堂数百间,玉女居之。四时闻金石丝竹之音,彻于山顶。⑶参然:星光闪烁,时隐时现的样子。⑷罗浮山:仙山名。据《元和志》载:罗山之西有浮山,盖蓬莱之一阜,浮海而至,与罗山并体,故曰罗浮。据唐河东先生所撰《龙城录》载:隋赵师雄迁罗浮,一日,天寒日暮,憩于松林间酒肆旁舍,见一女人,淡妆素服,师雄与语,芳香袭人。因与扣酒家门饮,少顷,有一绿衣童来,笑歌戏舞,师雄醉寝。久之,东方已白。起视,乃在大梅树下。月落参横,惆怅而已。⑸“有路”句:传说洞庭口君山下有石穴,潜通吴之包山,俗称“巴陵地道”。谢灵运《罗浮赋序》:“客夜梦见延陵茅山,在京之东南,明旦得洞,经所载罗浮事云。茅山是洞庭口,南通罗浮,正与梦中意相会。遂感而作罗浮赋。 折叠

相关赏析

写赏析

临江仙·洞庭波浪飐晴天鉴赏

牛希济《临江仙》共七首,都是咏往昔神仙之事,其共同的特点是语言芊绵温丽,写景抒情,融为一体,其凭吊凄凉之意,蕴含其中,深得咏史之体裁。这首词咏罗浮仙子。上片“洞庭”两句,极言洞庭之…展开

这首词描绘的是洞庭湖秋夜的景色,即使没有标题,也仍然表现了泛舟游览的景致。

词的上片“洞庭波浪飐晴天”,极言洞庭之大,可说是抓住了这湖的特色,句中的“飐”字,表现了风吹浪动的场面,但此句并非写浪涛的汹涌,而是湖面的广阔。“君山一点凝烟”,写在湖面上遥望君山,如一点凝烟,这里仅用“一点凝烟”来描绘,既反衬出湖面宽广,更为画面添了一种神秘朦胧的情韵。“此中真境属神仙”紧承上句,说明神秘朦胧的君山是神仙的世界。“玉楼珠殿,相映月轮边”,是作者对仙境的想象,这两句承上君山、仙境而下,“相映月轮边”,景色奇丽,又自然的交代了作者游湖是在夜间。

词的下片“万里平湖秋色冷”作者以“秋色”点名时令,后又一“冷”字,则使境界全出,妙不可言,一个“冷”字不仅表现了湖水宽阔,为秋色增寒,让人仿若身临其境。天为秋夜,湖面之气温,人之体肤心理感受,都包容于此一字中,这种冷,只有身处水天空阔之中才感觉得真切。“星辰垂影参然”以星斗下垂,写湖面视野开阔的景象,与杜甫《旅夜书怀》中所写下“星垂平野阔”意境相同。“橘林霜重更红鲜”写的是洞庭湖畔桔林,经秋霜一压,桔子成熟,更显得红艳娇美。给人以视觉享受。“罗浮山下,有路暗相连。”将洞庭湖与号称道教“第七洞天”的罗浮山联系起来,表现了诗人对仙境的向往。

从整首词来看,作者运用虚实相间的写作手法,充分地驰骋想象,淋漓尽致地写出了洞庭湖的神韵。而在语言的运用上,又崇尚自然平易,确实给人一种清新明丽的感觉。

折叠

创作背景

作者介绍

牛希济 牛希济 牛希济(生卒不详),晚唐五代词人。陇西(甘肃东南)人。牛峤之侄,少有文名。唐末世乱流寓于蜀。前蜀王建时任起居郎,后主王衍朝官翰林学士、御史中丞。公元925年(同光三年)降于后唐,官雍州节度副使。《花间集》称牛学士。工词,风格自然清朗。存词十余首,王国维所辑《牛中丞词》一卷共十四首。…详情

临江仙·洞庭波浪飐晴天原文,临江仙·洞庭波浪飐晴天翻译,临江仙·洞庭波浪飐晴天赏析,临江仙·洞庭波浪飐晴天阅读答案,出自牛希济的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/5763.html

诗词类别

牛希济的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:飘花电影迅雷下载两性健康性感丝袜美臀明星脸明星的名字情感与两性真实故事明星头像迅雷下载隐藏ip两性相交视频香港明星
櫻花の島
网站地图