题齐安城楼

作者:杜牧      朝代:
题齐安城楼原文

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。


不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。

题齐安城楼拼音解读
zhá jiāng lóu jiǎo shēng
wēi yáng liàn liàn luò hán tīng
yòng píng lán huí shǒu
xiāng shí zhǎng tíng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。
江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。

不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。

参考资料:
1、顾非熊.美得令人窒息的唐诗.北京:北京联合出版公司,2012:186
2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:674-675

呜轧(yà)江楼角一声,微阳潋(liàn)潋落寒汀(tīng)。
呜轧:象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作“呜咽”。江楼:指黄州城楼。微阳:黄昏时光线微弱的太阳。潋潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀:水边平地。

不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
凭栏 :身倚栏杆。故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“ 十里长亭 ”。供行旅停息。

参考资料:
1、顾非熊.美得令人窒息的唐诗.北京:北京联合出版公司,2012:186
2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:674-675

此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。

由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。

暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。“回首夕阳红尽处,应是长安。”(宋张舜民《卖花声》)“微阳潋潋落寒汀”,正是西望景色。而三句却作转语说:“不用凭栏苦回首”,似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。

按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合“七十五”之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出“何处是归程,长亭更短亭”的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成“二三二”的特殊节奏(通常应为“二二三”),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。

唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为“算博士”。考其原因,是因为他运用的数字多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设置,则是出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而让人没有察觉,真可夸口“虽‘算博士’何妨”。

参考资料:
1、周啸天等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1079-1080
2、张盛荣王晓祥.古今怀乡思亲诗词选.北京:中国人民大学出版社,1989:119
3、丁敏翔等.唐诗鉴赏大全集(下).北京:中国华侨出版社,2012:536
背诵
思乡

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

题齐安城楼赏析

此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。

由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。

暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。“回首夕阳红尽处,应是长安。”(宋张舜民《卖花声》)“微阳潋潋落寒汀”,正是西望景色。而三句却作转语说:“不用凭栏苦回首”,似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。

按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合“七十五”之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出“何处是归程,长亭更短亭”的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成“二三二”的特殊节奏(通常应为“二二三”),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。

唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为“算博士”。考其原因,是因为他运用的数字多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设置,则是出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而让人没有察觉,真可夸口“虽‘算博士’何妨”。

展开

首句“呜轧江楼角一声。”作者不写连续的号角声,只写“一声”,突出的是临近夜晚的寂静,声音在暮色中苍凉而悠远,引起的定然是凄寒的感觉,“呜轧”是拟声词,触发了读者的听觉。

 

第二句“微阳潋潋落寒汀,“潋潋”叠音词,增强了作品的形象性和画面感,江水的动荡和浩荡,都能够从这个叠音词中获得视觉的感受,极大地丰富了读者的联想。“微阳”是仰望苍茫长空“寒汀”是俯视茫茫的江水,由高到低。意境开阔。“微”与“寒”两个形容词,体现了寓情于景的手法,在暮色苍茫、寒意渐起的时候,作者内心的悲伤与孤寂也随之更加浓郁。

 

第三句“不用凭栏苦回首,”凭栏远望,那是故乡的方向,思念而不能归去,连“远望”都让作者不忍心,那痛彻肺腑的伤心让作者无法排遣。“苦回首”意思是“以回首为痛苦,”为什么呢?是因为往事的情不能堪吗?作者在此欲抑先扬、用不愿凭栏免于痛苦的愿望来表现凭栏欲望故乡的痛苦。

 

第四句“故乡七十五长亭,”长亭更短亭,故乡愈加遥远。故乡就在那“七十五长亭”之外,“七十五长亭”将作者对故乡刻骨铭心的思念和追忆动人心魄地表现出来,远在千里之外的故乡,在离开之时,作者路过了七十五个长亭,如此的精确,足见作者当初离开故乡的依依不舍的痛苦,此时远离故乡不能归去的那份痛苦之情就更加的深厚。

 

杜牧的这首诗语言质朴,景色描写简约却饱含情感,简单几个意象就勾画了独立于暮色的情景,这是典型的白描手法的体现。在情感的抒发上更是真切动人,句句满含那不能归家的悲伤。

折叠

创作背景

这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年)杜牧在黄州城楼上思念远方家乡时所作。唐时每州都有一个郡名,“齐安”是黄州的郡名。杜牧于会昌(唐武宗年号,841—846年)初出守黄州。

作者介绍

杜牧 杜牧 杜牧(803-853)晚唐杰出诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士及第,授宏文馆校书郎。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各…详情

题齐安城楼原文,题齐安城楼翻译,题齐安城楼赏析,题齐安城楼阅读答案,出自杜牧的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/506.html

诗词类别

杜牧的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷 下载迅雷下载官网两性话题2020最红明星排名ios迅雷beta在线安装性感男图
櫻花の島
网站地图