和李秀才边庭四时怨

作者:卢汝弼      朝代:
和李秀才边庭四时怨原文

春风昨夜到榆关,故国烟花想已残。 少妇不知归不得,朝朝应上望夫山。 卢龙塞外草初肥,雁乳平芜晓不飞。 乡国近来音信断,至今犹自著寒衣。 八月霜飞柳半黄,蓬根吹断雁南翔。 陇头流水关山月,泣上龙堆望故乡。 朔风吹雪透刀瘢,饮马长城窟更寒。 半夜火来知有敌,一时齐保贺兰山。

和李秀才边庭四时怨拼音解读
chūn fēng zuó dào guān
guó yān huā xiǎng cán
shǎo zhī guī
cháo cháo yīng shàng wàng shān
lóng sāi wài cǎo chū féi
yàn píng xiǎo fēi
xiāng guó jìn lái yīn xìn duàn
zhì jīn yóu zhe hán
yuè shuāng fēi liǔ bàn huáng
péng gēn chuī duàn yàn nán xiáng
lǒng tóu liú shuǐ guān shān yuè
shàng lóng duī wàng xiāng
shuò fēng chuī xuě tòu dāo bān
yǐn zhǎng chéng gèng hán
bàn huǒ lái zhī yǒu
shí bǎo lán shān

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

春风昨夜到榆关,故国烟花想已残。
春风前夜里已经吹进了山海关,遥想故乡的青烟花香都早已经散尽。

少妇不知归不得,朝朝应上望夫山。
我的妻子尚不清楚我还能否凯旋归来,每天都应登上望夫山去远望我的军营。

卢龙塞外草初肥,雁乳平芜晓不飞。
初夏时分,北方卢龙塞外,青草正茂,大雁在平坦的无际原野上哺育着新生的小雁,早晨没有顾及着上天飞翔。

乡国近来音信断,至今犹自著寒衣。
近些日子里家乡音信沟通全部中断,仍然还得每天都穿着御寒衣裳。

八月霜飞柳半黄,蓬根吹断雁南翔。
八月初秋,塞外白霜纷飞,嫩绿的绿树也有一半凋落成了黄色,就连蓬草也都被萧瑟的秋风连根吹断,北方的大雁为了回暖都陆续飞往南国。

陇头流水关山月,泣上龙堆望故乡。
那从陇西的群山间流泻出的河水还有关山上空的一轮明月当头,将士们个个泪流满面,悲伤地登上白龙堆,向故乡的方向望去。

朔风吹雪透刀瘢,饮马长城窟更寒。
朔风吹来,夹杂着飘雪,凛冽如同刀割一般;骑着战马在长城窟饮水,更为严寒;

半夜火来知有敌,一时齐保贺兰山。
半夜里烽火升起,将士们都知道有敌人来侵犯,一时都冲锋上前线,决心要保卫贺兰山。

榆关:当指山海关,在今秦皇岛市东。少妇:指戍边将士的妻子。望夫山:山名,此诗中所提望夫山地理位置尚不明确,一说为泛指。卢龙:即今河北省卢龙县一带,唐代属平州。乳:这里指大雁抚养新生的小雁。寒衣:戍守边塞之人御寒而着之衣物。八月:农历八月。蓬根吹断雁南翔:蓬草的根也被秋风吹断,大雁都陆续往南飞去了。龙堆:指白龙堆,古时西域一沙丘名,今在罗布泊一带。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

和李秀才边庭四时怨

展开

本组诗共四首,这里着重选择第四首进行赏析。

第一首写戍边之人于昨夜感受到春风吹入榆关,遥想故乡的青烟红花都早已凋残。闺中少妇不知道自己是否能够回来,内心一片忧怨,便每天都要到望夫山上远望军营,担心丈夫的生死。第二首则写初夏时节卢龙边塞的风光,但是戍边人仍然无法与家人取得联系,还是要穿着御寒铁衣的郁闷。第三首写秋季边塞将士见白霜纷飞、柳树半黄、蓬草被风吹断,大雁往南飞去的悲凉景象,抒发出对家乡的思念,悲愤油然而生。

第四首诗是一首写边庭夜警、卫戍将士奋起守、土保国的小诗。描写边塞风光和边地征战的作品,在唐诗中屡见不鲜。早在盛唐时期,高适、岑参、李颀等人就以写这一方面的题材而闻名于世,形成了著名的所谓“边塞诗派”,以后的一些诗人也屡有创作。但这组小诗,却能在写同类生活和主题的作品中,做到“语意新奇,韵格超绝”(明胡应麟《诗薮·内编》卷六评此组诗语),不落常套,这是值得赞叹的。

“朔风吹雪透刀瘢”,北地严寒,风雪凛冽,这是许多边塞诗都曾写过的,所谓“九月天山风似刀”(岑参),所谓“雨雪纷纷连大漠”(李颀),再夸张些说“燕山雪花大如席”(李白),“随风满地石乱走”(岑参),但总还没有风吹飞雪,雪借风势,用穿透刀瘢这样的形容使人来得印象深刻。边疆将士身经百战,留下累累瘢痕,如王昌龄所写:“不信沙场苦,君看刀箭瘢”,其艰险痛苦情形栩栩如生;而这首小诗却写负伤过的将士仍在守戍的岗位上继续冲风冒雪,又不是单就风雪本身来描写,而是说从已有的刀瘢处透进去,加倍写出戍边将士的艰辛。次句“饮马长城窟更寒”,是由古乐府“饮马长城窟,水寒伤马骨”句化来,加一“更”字,以增其“寒”字的份量。这两句对北地的严寒做了极至的形容,为下文蓄势。

“半夜火来知有敌”,是说烽火夜燃,响起敌人夜袭的警报。结句“一时齐保贺兰山”,是这首小诗诗意所在。“一时”,犹言同时,无先后;“齐”,犹言共同,无例外,形容闻警后将士们在极困难的自然条件下,团结一致、共同抗敌的英雄气概。全诗格调急促高昂,写艰苦,是为了表现将士们的不畏艰苦;题名为“怨”,而毫无边怨哀叹之情,这是一首歌唱英雄主义、充满积极乐观精神的小诗。

折叠

创作背景

作者介绍

卢汝弼 卢汝弼 卢汝弼,字子谐,范阳人。景福进士。今存诗八首。(《才调集》作卢弼),登进士第,以祠部员外郎、知制诰,从昭宗迁洛。后依李克用,克用表为节度副使。其诗语言精丽清婉,辞多悲气。诗八首,皆是佳作,尤以《秋夕寓居精舍书事》和《和李秀才边庭四时怨》(其四)两首为最善。《秋夕寓居精舍书事》写秋日乡思,依情取景所取景物包括“苔阶叶”、“满城杵”、…详情

和李秀才边庭四时怨原文,和李秀才边庭四时怨翻译,和李秀才边庭四时怨赏析,和李秀才边庭四时怨阅读答案,出自卢汝弼的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/39166.html

诗词类别

卢汝弼的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感枕边书性感图片磁力天堂在线美女超性感视频两性视频迅雷7官方下载性感长腿美女视频性感内衣秀两性霉素
櫻花の島
网站地图