念奴娇

作者:顾贞观      朝代:
念奴娇原文
冷清清地,便逢欢、也则不情不绪。
况是宵长孤枕侧,挨得几番秋雨。
兰炷微沉,桃笙半叠,送尽炉烟缕。
香浓醉薄,此愁何减羁旅。
过絮断柔肠,乱蛩枉却,费许多言语。
二十五声清漏永,尽够滴残双箸。
翠湿云鬟,凉侵玉腕,那复催砧杵。
由他梦醒,别来和梦难据。
念奴娇拼音解读
lěng qīng qīng
biàn 便 féng huān qíng
kuàng shì xiāo zhǎng zhěn
āi fān qiū
lán zhù wēi chén
táo shēng bàn dié
sòng jìn yān
xiāng nóng zuì báo
chóu jiǎn
guò duàn róu cháng
luàn qióng wǎng què
fèi duō yán
èr shí shēng qīng lòu yǒng
jìn gòu cán shuāng zhù
cuì shī 湿 yún huán
liáng qīn wàn
cuī zhēn chǔ
yóu mèng xǐng
bié lái mèng nán

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

写翻译

念奴娇注释

砧杵:捣衣石与棒槌。此处指捣衣。南朝·宋·鲍令晖《题书后寄行人》:「砧杵夜不发,高门昼常关。」 [11]难据:谓不可凭据。…展开
[1]也则:犹也是。 [2]兰炷:香之别称。 [3]桃笙,用桃枝竹所编的席。《文选·左思〈吴都赋〉》:「桃笙象簟。」刘逵注:「桃笙,桃枝簟也,吴人谓簟为笙。」清·唐孙华《下日杂诗》:「竹榻当窗置,桃笙就地铺。」 半叠,指折起了一半。 [4]絮断柔肠:谓蛩声不断,令人柔肠寸断。 [5]乱蛩(qiogn2):谓蟋蟀乱鸣。却,副词,含再、还等意。 [6]言语:喻指蛩的叫声。 [7]二十五声:即指二十五弦。《淮南子·泰族训》:「琴不鸣,而二十五弦各以其声应。」又,《汉书·郊祀志上》:「泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。」 清漏:谓清晰的漏声。 [8]尽彀:犹尽其全部,引伸为不停、不止。 双箸:箸,筷子。双箸,喻指两行清泪。此二句意谓长夜漏声如同二十五弦作响,不停的滴嗒声令人伤神,泪流不止。 [9]翠湿云鬟:谓如云之美发被浸湿了。 翠云鬟,指女子之美发。 [10]砧杵:捣衣石与棒槌。此处指捣衣。南朝·宋·鲍令晖《题书后寄行人》:「砧杵夜不发,高门昼常关。」 [11]难据:谓不可凭据。折叠

相关赏析

写赏析

念奴娇赏析

起句“冷清清地”已统涉了全篇,即表达了羁旅中的相思客愁,令诗人感到孤独凄清,无聊无绪。但其表达上却用了从对面写起的手法,即全从想象中的闺里人写去。上片写她长夜无眠,秋雨淅漓,香沉笙叠,微醉香浓等细微情节,用这些景物去描摹烘托。…展开
起句“冷清清地”已统涉了全篇,即表达了羁旅中的相思客愁,令诗人感到孤独凄清,无聊无绪。但其表达上却用了从对面写起的手法,即全从想象中的闺里人写去。上片写她长夜无眠,秋雨淅漓,香沉笙叠,微醉香浓等细微情节,用这些景物去描摹烘托。下片再从闺里人的感受去写,仍是想象中的情景,想象她在长夜中无眠无绪,听着乱蛩哀鸣,清漏声声,清寂无聊之极,而砧杵声又催人更加难堪,连梦也作不成了。词之悱侧缠绵,幽怨低婉,真是写尽了愁人长夜的哀伤痛楚,几令读者也要柔肠寸断了。折叠

创作背景

作者介绍

顾贞观 顾贞观 顾贞观(1637-1714),字华峰,亦作华封,又字远平,号梁汾,初名华文。生于明崇祯十年丁丑,卒于清康熙五十三年甲午。江苏无锡人。贞观的曾祖顾宪成是晚明东林党人的领袖,顾氏家族是无锡之邑的名门望族,有着极好的文化传统,同时又具有高风亮节的门风。贞观禀性聪颖,少年时代即参加了由吴江名士吴兆骞兄弟主盟的“慎交社”,于社内斩露出过人的才华,与声望甚隆…详情

念奴娇原文,念奴娇翻译,念奴娇赏析,念奴娇阅读答案,出自顾贞观的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/3886.html

诗词类别

顾贞观的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星名字真实姓名明星图片大全男帅气手机迅雷下载安卓版性感女巨人讯雷ai明星造梦工厂王一博图片
櫻花の島
网站地图