饮酒二十首(其九)
-
清晨闻叩门,倒裳往自开。 问子为谁与?田父有好怀。 壶浆远见候,疑我与时乖。 褴缕茅檐下,未足为高栖。 一世皆尚同,愿君汩其泥。 深感父老言,禀气寡所谐。 纡辔诚可学,违己讵非迷。 且共欢此饮,吾驾不可回。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
清晨闻叩门,倒裳往自开。
清早就听敲门声,不及整衣去开门。问子为谁与?田父有好怀。
请问来者是何人?善良老农怀好心。壶浆远见候,疑我与时乖。
携酒远道来问候,怪我与世相离分。褴缕茅檐下,未足为高栖。
破衣烂衫茅屋下,不值先生寄贵身。一世皆尚同,愿君汩其泥。
举世同流以为贵,愿君随俗莫认真。深感父老言,禀气寡所谐。
深深感谢父老言,无奈天生不合群。纡辔诚可学,违己讵非迷。
仕途做官诚可学,违背初衷是迷心。且共欢此饮,吾驾不可回。
姑且一同欢饮酒,决不返车往回奔!参考资料:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170 -
清晨闻叩门,倒裳(cháng)往自开。
闻:听见。倒裳:倒着衣服,忙着迎客,还不及穿好衣服。问子为谁与?田父有好怀。
好怀:好心肠。壶浆远见候,疑我与时乖。
壶浆:携酒。疑我:怪我。乖:违背。褴(lán)缕茅檐下,未足为高栖。
褴缕:无缘饰的破旧短单衣,泛指破烂的衣服。檐:屋。一世皆尚同,愿君汩(gǔ)其泥。
尚同:同流合污。汩:搅混。深感父老言,禀气寡所谐。
禀气:天赋的气性。纡(yū)辔(pèi)诚可学,违己讵(jù)非迷。
纡辔:仕途做官。且:姑且。不可回:不能返回。
且共欢此饮,吾驾不可回。
参考资料:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170 - 背诵
-
饮酒二十首(其九)翻译
-
饮酒二十首(其九)
…展开这首是《饮酒》组诗第九首,是一篇假设问答以表示诗人坚持隐居避世、拒绝仕宦决心的诗作,这首诗历来受到人们的重视,它使人们能更清楚地了解陶渊明归隐后的生活,以及他对“仕”与“隐”的认识和思索。
诗的前四句以清晨的叩门声发端,全篇皆在自然而融洽的气氛中,清早,诗人就听见有人敲门,他急忙起身,连衣服也顾不得享好,便赶去开门。“倒裳”用《诗经·齐风》“东方未明,颠倒衣裳”之意,风趣地写出诗人一早急起迎客的匆忙情形。“问子为谁欤?田父有好怀。”问一声来者是谁?原来是一位老农前来问候。
五、六句“壶浆远见候,疑我与时乖。”此两句是诗人以转述的口气说出田父的来意:他提着酒壶远道来探望,为的是怀疑我与时世相违背。
紧接四句便记下田父的劝说之辞。这位田父的章思也并非是赞同当时的社会风气,只觉得诗人如此衣衫破敝、居住在低矮的茅屋中,未兔太委屈,实在不是高士隐居之地。“继缕”同“褴褛”“尚同”,主张同流合污的意思。“汨其泥”,意谓姑且与世人同浮沉,不要独清。
再下六句,则是诗人对田父的回答,亦可视作作者的自勉之辞:我深深地感谢老人家的善意劝告,但是自己的案性、气质不能与世俗相谐洽。抗当回车、再入仕途,诚然可以跟着人家学,可违背了自己的意愿和初衷,岂不是太糊涂了吗?咱们暂旦快乐地喝酒吧,我的车是不能回转的。语气虽然被恭而委婉,但是所表示的不愿与世俗同流合污,决心走隐逸之路的态度,又是何等坚决。“吾驾不可回”这正是诗人最后的誓言。
从诗的艺术构思来看,全篇设为问答,与《楚辞-渔父》篇有着相近之处,而且非特形似,神亦似之,从诗的内容来看屈子“举世皆浊我独清”的刚正之气,亦正为诗人所继承和发扬。陶渊明虽未像屈子那样“颜色焦悴,形容枯稿”,但从田父所言的“继缕某搪”看,他的生活也是极其简陋的。所以他的宁守贫贱,绝意仕进,也和屈子一样是难能可贵的。此外,诗人将日常生活中的琐细之事,如开门迎客,对酒谈天,都写入诗中,而且又写得亲切自然,丰核有味,纯朴动人,这也是作品的高妙之处。全篇看似舒缓,却于表面散漫的行文中,处处道含着不流于世俗的高尚精神。
-
陶渊明的组诗《饮酒二十首》并不是酒后遣兴之作,而是诗人借酒为题,写出对现实的不满和对田园生活的喜爱,是为了在当时十分险恶的环境下借醉酒来逃避迫害。他在第二十首诗中写道“但恨多谬误,君当恕罪人”,可见其用心的良苦。
关于《饮酒二十首》的写作年代,至今尚无定论。历来大致有六种说法:元兴二年癸卯(403年)说、元兴三年甲辰(404年)说、义熙十年甲寅(414年)说、义熙二年丙午(406年)说、义熙十二三年(416、417年)说、义熙十四年戊午(418年)说。
- 陶渊明 陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
饮酒二十首(其九)原文,饮酒二十首(其九)翻译,饮酒二十首(其九)赏析,饮酒二十首(其九)阅读答案,出自陶渊明的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/2280.html
诗词类别
陶渊明的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」