腊日

作者:杜甫      朝代:
腊日原文

腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。


侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。


纵酒欲谋良夜醉,还家初散紫宸朝。


口脂面药随恩泽,翠管银罂下九霄。

腊日拼音解读
cháng nián nuǎn shàng yáo
jīn nián dòng quán xiāo
qīn líng xuě hái xuān cǎo
lòu xiè chūn guāng yǒu liǔ tiáo
zòng jiǔ móu liáng zuì
hái jiā chū sàn chén cháo
kǒu zhī miàn yào suí ēn
cuì guǎn yín yīng xià jiǔ xiāo

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。
往年的腊日天气还很冷,温暖离人还很遥远。而今年腊日气候温和,冰冻全消。

侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。
山陵间的雪都已消融露出了嫩绿的萱草,透过烂漫的春光,纤细的柳枝随风起舞。

纵酒欲谋良夜醉,还家初散紫宸朝。
想要在这良宵夜纵酒狂饮,一醉方休,高兴之余准备辞朝还家。

口脂面药随恩泽,翠管银罂下九霄。
皇帝召近臣晚入于内殿,赐食,加口脂腊脂,感念皇帝恩泽,不能随便走开。

遥:遥远。

侵陵:欺凌。

还:返回。

萱草:又名忘忧草。

良夜:深夜。

紫宸朝:宣政殿北曰紫宸门,内有紫宸殿,即内衙之正殿。

翠管:碧玉镂雕的管状盛器。

银罂:指银质或银饰的贮器。

九霄:喻帝王居处。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

腊日

展开

本诗表现腊日喜获恩施的喜悦,亦有以见唐时腊日宫廷之俗。

首联两句,以“腊日”复沓,串连而下,流走的音律感中,又以常年之“暖尚遥”与“今年”之“冻全消”对照见意,在叹美节序的同时,隐隐逗露出诗人常年“冻”封的心田,一朝为“暖”风吹开时的喜悦之情。虽然雪色尚余,然而忘忧的萱草已经苏生,点点嫩绿似乎在驱赶着寒冬的残痕,而柳条吐青,这报春的使者,更传送来第一线春天的明光。

颔联承“冻全消”描画寒暖之交的腊日景色。不仅巧用萱草忘忧、杨柳报春之典,以见忧去泰来之意;更变化语序,以“侵凌”“漏泄”二词分居句首,暗示着诗人希望从此告别厄运,开创新生活的衷心祈愿。

颈联是全诗关锁。对此良辰美景,诗人不禁预想着节夜的长饮。饮酒而曰“纵酒”,纵酒而醉,更是“欲谋”,上句收束前二联,伸足老杜此刻想将欢乐发挥到极至的奋亢心态。

他为何如此奋亢呢,下句打转,又顺势泻出尾联,剔明前五句如此欢乐的底因:原来都只为朝参获赐,有浩荡天恩隆自九霄,而明白诗人这些年来经历的人,更能体会到,口脂面药虽为微物,但是它其实是积年悲恨,一朝清廓,青春梦幻,顿成现实的明证。

从事物的因果关系来看,上朝获赐在前,是因;下朝见景,满目早来的春光在后,是果。但如果顺序写来,便毫无活趣了。诗人将腊日透春的喜景前置,使人们读前四句时唯感到美景之下似有文章,在心理上产生悬念,再补出原因,更使读者产生恍然大悟之感,并随着诗人跳脱的笔致,发出会心的微笑,这就是“逆笔”的妙用。

折叠

创作背景

此诗作于至德二年(757),杜甫时任左拾遗。写此诗时,唐军已从安禄山叛军手中收回了长安、洛阳,局势有了转机,又时逢腊日,杜甫的心情相当高兴,反映在诗中的乐观开朗色调正是这样产生的。

作者介绍

杜甫 杜甫 杜甫(712—770),字子美,曾自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风…详情

腊日原文,腊日翻译,腊日赏析,腊日阅读答案,出自杜甫的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/17676.html

诗词类别

杜甫的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感的小阿姨和表姐性感美眉性感海茶5中国男明星名字大全集性感女仆
櫻花の島
网站地图