杜位宅守岁

作者:杜甫      朝代:
杜位宅守岁原文

守岁阿戎家,椒盘已颂花。


盍簪喧枥马,列炬散林鸦。


四十明朝过,飞腾暮景斜。


谁能更拘束?烂醉是生涯。


 

杜位宅守岁拼音解读
shǒu suì ā róng jiā
jiāo pán sòng huā
zān xuān
liè sàn lín
shí míng cháo guò
fēi téng jǐng xié
shuí néng gèng shù
làn zuì shì shēng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

守岁阿戎家,椒盘已颂花。
除夕来到兄弟家相聚守岁,筵席上喝着掺了花椒的岁酒。

盍簪喧枥马,列炬散林鸦。
亲友围坐一堂,马匹在马厩里发出喧杂的声响,排开的火炬惊散了林子里的乌鸦。

四十明朝过,飞腾暮景斜。
到了明天,我四十岁这一年就要过完了,虽然正是强仕之年,可是剩下的日子已经像垂垂的夕阳那样了。

谁能更拘束?烂醉是生涯。
谁还想受拘束呢?就在痛饮中度过余生吧。

参考资料:
1、(清)仇兆鳌注.杜诗详注.北京:中华书局,2007.6

守岁阿戎家,椒(jiāo)盘已颂花。盍簪(zān)喧枥(lì)马,列炬散林鸦。四十明朝过,飞腾暮景斜。谁能更拘束,烂醉是生涯。
守岁:除夕守岁。阿戎:晋宋间,人多呼弟为阿戎。椒盘:盛椒的盘子。古代习俗,年节之时,以盘盛椒,将椒撮点于宴席的酒杯中。颂花:《晋书·列女传》载,刘臻之妻陈氏能文,年节时献《椒花颂》,其中言道“圣容映之,永寿于万。”后世用为典实,指新年祝词。

盍簪:意谓朋友聚合。

拘束:指前来为杜位贺年的人,拘谨俯仰之态。

参考资料:
1、(清)仇兆鳌注.杜诗详注.北京:中华书局,2007.6
背诵
聚会感慨

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

杜位宅守岁

展开

此诗前半叙守岁事,状杜位家守岁之会的胜概。后半岁终有感,发流光易逝之喟叹。言不肯作“拘束”之态而惟求“烂醉”者,正见出诗人与一班盍簪显贵之不同,实乃权耀之会间一冷眼旁观者也。

首联“守岁阿戎家,椒盘已颂花。”点题,说除夕在从弟杜位宅中守岁,元旦设宴,以盘进椒饮酒,献椒花颂。见得权门生活豪奢。颔联“盍簪喧枥马,列炬散林鸦。”申上意,就眼前景写。说群朋合聚疾来,枥马喧腾;火炬照亮园林,惊散栖鸦。极言骑从之盛。颈联“四十明朝过,飞腾暮景斜。”转写自己,以四十,飞腾,句中自对,语极自然,而迟暮不遇之感,跃然纸上,以古诗愤郁之气纳入四十字中。以“四十”对“飞腾”字,谓“四”与“十”对,“飞”与腾”对,此联对仗别具一格。唐子西诗“四十缁成素,清明绿胜红”祖此。尾联“谁能更拘束?烂醉是生涯。”上句“谁能更拘束”五字,《杜臆》认为感愤横放。结以老之将至,惟有烂醉自遣,可以想见诗人豪纵的性格。

杜甫为诗,诸体赅备,不可以一格一法绳之,亦所渭“准能更拘束”也,此诗“极不佳”而能入古今诸选家之眼,正以其别是一格。

折叠

创作背景

该诗当是作于唐天宝十年(751年)。天宝十年,杜甫游宦于长安,功名无望,而又疾病缠身,有相当长一段时间卧居旅馆,以致多雨生鱼、青苔及榻,可谓潦倒至极。这一年的除夕,杜甫无奈流落到其从弟杜位家过年。杜位为奸相李林甫的女婿,是一个攀龙附凤之人。杜位宅的除夕之夜,香烛高照,车马盈门,趋炎附势者络绎不绝。作为寄食者,诗人本已愁闷不安,而看到附势之徒拜见杜位时的低声下气、谄媚奉承、唯唯诺诺、不胜拘束的形状,诗人感到极度的厌恶和悲哀。

作者介绍

杜甫 杜甫 杜甫(712—770),字子美,曾自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风…详情

杜位宅守岁原文,杜位宅守岁翻译,杜位宅守岁赏析,杜位宅守岁阅读答案,出自杜甫的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/17639.html

诗词类别

杜甫的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:美女性感热舞两性用具性感人体艺术明星资料性感沙滩
櫻花の島
网站地图