古风(其十九)

作者:李白      朝代:
古风(其十九)原文

西上莲花山,迢迢见明星。


素手把芙蓉,虚步蹑太清。


霓裳曳广带,飘拂升天行。


邀我登云台,高揖卫叔卿。


恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。


俯视洛阳川,茫茫走胡兵。


流血涂野草,豺狼尽冠缨。

古风(其十九)拼音解读
西 shàng lián huā shān
tiáo tiáo jiàn míng xīng
shǒu róng
niè tài qīng
shang guǎng 广 dài
piāo shēng tiān háng
yāo dēng yún tái
gāo wèi shū qīng
huǎng huǎng zhī
jià hóng 鸿 líng míng
shì luò yáng chuān
máng máng zǒu bīng
liú xuè cǎo
chái láng jìn guàn yīng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

西上莲花山,迢迢见明星。
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。

素手把芙蓉,虚步蹑太清。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。

霓裳曳广带,飘拂升天行。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。

邀我登云台,高揖卫叔卿。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。

恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
恍恍惚惚与仙人同去,驾着鸿雁翱翔在高空。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。

流血涂野草,豺狼尽冠缨。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上 一作:西岳)
明星:传说中的华山仙女。

素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。

霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。

邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。

恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
紫冥:高空。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。

流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。

背诵

相关翻译

写翻译

古风(其十九)翻译

西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。 素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。 身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。 约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。 惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。 不经意看洛阳平原,到…展开

翻译:

西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。 素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。 

身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。 约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。 

惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。 不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。 

尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

折叠

相关赏析

写赏析

古风(其十九)赏析

这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似…展开

这是诗人《古风》组诗的第十九首,是诗人攀登莲花峰时所做。在感受游览莲花山美景的同时。表达了诗人对于安史之乱给人民造成的苦难,深深同情和对安史叛军的谴责。

“西上莲花山,迢迢见明星。”意思是登上莲花山,可以远远地看见天山的颗颗明星。此句介绍了诗人的行程。往西攀登莲花山,并被山上的美景所折服,天上的颗颗明星,不禁让诗人陷人了美妙的想象之中。据《太平广记》:“明星玉女者,居华山,服玉浆,白日升天。”诗人借此典故,想象着自己在此遇上仙女,并一起游览了莲花山。

“素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。”意思是仙女手持芙蓉花,凌空而行飞向天空,她们身着虹霓做成的衣裳在天空中随风起舞,美丽动人。这是诗人想象的在莲花山遇见仙女时的情景,在诗人的眼中仙女是那么的纯洁、美丽,让人心旷神怡。

“邀我登云台,高揖卫叔卿。”意思是众仙人邀请我登上高高的云台,拜见了卫叔卿。这句诗中诗人引用了《神仙传》记载的典故:卫叔卿,中山人,服云母成仙。汉武帝派使者跟随叔卿的儿子到华山求见卫叔卿,见卫叔卿与众人博戏于石上。表示诗人见到卫叔卿后已经得道成仙。

"恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。”意思是在恍惚间跟随卫叔卿离开了云台峰,乘坐天鹅在浩瀚的天空中邀游。这句诗是全诗的一个转折,为下文描写作出铺垫。

“俯视洛阳川,茫茫走胡兵,流血涂野草,豺狼尽冠缨。”意思是在天空中向中原大地望去,数不清的叛军在走动,人民被兵祸所戕害。血迹染红了路边的野草,这些叛军就像是披着人形的豺狼。诗人在此句中一改前文所写内容,将视角转回血淋淋的现实,虽然自己已经超脱成仙,邀游天宇,可是他依然放不下心中的国家、人民,看着遭遇叛乱伤害的国家,他的心在滴血,为国家的前途和人民的遭遇深深的担忧。

全诗饱含浪漫主义色彩,诗人通过自己天马行空的想象,将一次普通的登山之旅演化成自己得到成仙的一次洒脱之旅,在无比轻松和畅快的意境中突然引入了安史兵祸给诗人带来的忧虑。就像一记重锤一样击打在诗人那颗浪漫的心上,让人突然从天上坠到地上,从梦境回到现实,表达了诗人的忧国忧民、痛恨战乱的思想。

折叠

创作背景

这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

作者介绍

李白 李白 李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰…详情

古风(其十九)原文,古风(其十九)翻译,古风(其十九)赏析,古风(其十九)阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/126.html

诗词类别

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感美女图片大全涵义性感女主播热舞内衣飘花电影两性咨询白冰性感迅雷磁力性感美女主播
櫻花の島
网站地图