和尹从事懋泛洞庭

作者:张说      朝代:宋代
和尹从事懋泛洞庭原文

平湖一望上连天,林景千寻下洞泉。 忽惊水上光华满,疑是乘舟到日边。

和尹从事懋泛洞庭拼音解读
píng wàng shàng lián tiān
lín jǐng qiān xún xià dòng quán
jīng shuǐ shàng guāng huá mǎn
shì chéng zhōu dào biān

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

平湖:指洞庭湖。寻:古代长度单位,八尺为一寻。下:放进。光华:光辉。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

和尹从事懋泛洞庭

展开

公元713年(唐玄宗先天二年),姚崇任宰相。十二月张说因与姚崇有矛盾,被罢为相州刺史,不久又贬为岳州刺史。这首七言绝句,乃此时所写。诗人被远置于江湖,常郁郁不乐,写过:“石木无生意,寒云若死灰”“谁念三千里,江潭一老翁”“闻道神仙不可接,心随湖水共悠悠”。但这首吟咏洞庭山水的诗,唱出开朗乐观调子,表现了对理想的执着追求。

诗人远眺碧波浩渺的洞庭湖,湖面波翻浪涌,广袤无际,仿佛能涌上九重,与碧天连成一片。湖上君山层林叠翠,风景高深壮丽,千重翠色投入山脚的深深洞泉之中。诗人正满怀豪情逸兴纵览湖山景色,忽然惊觉湖上波光闪闪,阳光灿烂,交相辉映,一派光明满溢。诗人仿佛感到自己已乘舟回到了旭日身边。

这首诗以兴为主,即景发兴,景中有寓意寄托而不露痕迹,语言高华郎秀,骨力雄健,气格天成。写湖水,从近到远横向铺展,描平远之景;写君山,从上到下俯仰纵览,绘高远之图。最后用伊尹梦里乘舟到日边的典故,意气昂扬地抒发了对光明前程的憧憬和积极用世的强烈要求。

这首诗唐诗发展历史上具有很典型的过渡特色。宫廷妙语曾经是一种装饰品,通常被点缀在诗篇结尾,极少考虑或完全不考虑它在诗篇整体中的作用。张说这首诗表现了盛唐诗的整体感觉,小心翼翼地为最后的意象构造景物画面。第一句描写湖水在地平线上似乎与天空连接起来,这是最古老的描写惯例之一。第二句描写秋天景物的影子倒映入湖水中,引入了黯淡的主题,为第三句突然的光明作准备。随着阳光突然充满水面,漂浮在闪光湖面上的小舟变成飘浮于天上,到达了日边。由于诗人用了乘槎上天的典故(这一典故在宫廷诗中十分流行),第一句的描写惯例也获得了新的意义。这里将简单的泛舟湖上转换成超脱的体验。

折叠

创作背景

作者介绍

张说 张说 张说(667─730),唐文学家。字道济,一字说之,洛阳人。武则天永昌中(689),举贤良方正,授太子校书郎。因不肯依附张易之兄弟,忤旨,被流放钦州。唐中宗复位,召回,进同中书门下平章事,任兵部侍郎。唐睿宗景云二年(711)任宰相,监修国史。玄宗时封燕国公,任中书令。因与姚崇不和,贬为相州刺史,再贬岳州刺史。开元九年(721),复为宰相。翌年出任朔方军节度大使…详情

和尹从事懋泛洞庭原文,和尹从事懋泛洞庭翻译,和尹从事懋泛洞庭赏析,和尹从事懋泛洞庭阅读答案,出自张说的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/12563.html

诗词类别

张说的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感小游戏两性霉素b的作用机制两性婚姻BT搜索引擎迅雷种子链接地址和迅雷相似的下载app性感海滩3攻略
櫻花の島
网站地图