出自蓟北门行李白:挥刃斩楼兰,弯弓射贤王
-
虏阵横北荒,胡星曜精芒。
羽书速惊电,烽火昼连光。
虎竹救边急,戎车森已行。
明主不安席,按剑心飞扬。
推毂出猛将,连旗登战场。
兵威冲绝漠,杀气凌穹苍。
列卒赤山下,开营紫塞傍。
途冬沙风紧,旌旗飒凋伤。
画角悲海月,征衣卷天霜。
挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。
单于一平荡,种落自奔亡。
收功报天子,行歌归咸阳。
出自蓟北门行古诗配画「翻译」
胡虏横行于北方,胡星闪耀着光芒,胡人又一次发动了对汉族的侵略战争。
告急的文书快如闪电,报警的烽火日夜燃烧。
汉朝救边的将领受了皇帝的命令出征,战车森严地列队前进。
英明的皇帝着急得不能安眠,他按着宝剑,驱除胡虏的决心十分坚定。
大将出征讨伐胡人时,君王亲自为他推车,并郑重地对他嘱咐一番,授之以指挥作战的全权。
极远的沙漠上顿时扬起了战争的灰烟,杀气顿时充斥在边塞。
在赤山安兵布阵,在长城边的紫塞设营扎寨。
北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。
在边地的月光下吹奏出悲壮的画角声,战士的军衣上凝聚了层层寒霜。
攻破敌国,弯弓射杀胡人的贤王,终于平荡了单于的部队,匈奴所属的部落各自奔亡。
功成回来酬报天子,各地人民纷纷行歌庆贺,一直迎接战胜的军队回归到咸阳。
「注释」
①虏阵:指敌阵。
②胡星:指旄头星。古人认为旄头星是胡星,当它特别明亮时,就会有战争发生。精芒:星的光芒。
③“羽书”两句:告急的文书快如闪电,报警的烽火日夜燃烧。羽书,同羽檄。这里指告急的文书。
④“虎竹”两句:救边的将领受命出征,战车森严地列队前进。虎竹,泛指古代发给将帅的兵符。
⑤明主:英明的皇帝。不安席:寝不安席,形容焦急得不能安眠。
⑥推毂(ɡǔ):相传是古代一种仪式,大将出征时,君王要为他推车,并郑重地嘱咐一番,授之以指挥作战的全权。毂,车轮。
⑦绝幕:极远的沙漠。幕,通“漠”。
⑧列卒:布阵。赤山:山名,在辽东(今辽宁西部)。
⑨开营:设营,扎营。紫塞:指长城。因城土紫色,故名。
⑩“孟冬”两句:北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。孟冬,初冬。飒,飒飒的风声。画角:古乐器。本细末大,用竹木或皮革制成,外加彩绘,军中用以报告昏晓。楼兰:古国名。贤王:指敌军的高级将领。单于:匈奴的首领。平荡:荡平。种落:种族,部落。这里指匈奴所属的部落。
「赏析」
《出自蓟北门行》,乐府“都邑曲”调名,内容多写行军征战之事。唐玄宗天宝十一年(752),李白北游蓟门时作此诗。诗中歌颂了反击匈奴贵族侵扰的战争,同时也描绘了远征将士的艰苦生活。
“挥刃斩楼兰,弯弓射贤王”这两句和王昌龄的《从军行七首(其四)》中的“不破楼兰终不还”有异曲同工之处。楼兰,汉时西域国名。据《汉书》载:汉武帝时,曾遣使通大宛国,楼兰王阻路,攻截汉朝使臣。汉昭帝元凤四年(公元前77)霍光派傅介子去楼兰,用计斩杀楼兰王。唐时与吐蕃在此交战颇多,王昌龄诗中借用傅介子斩楼兰王典故,表明征战将士誓平边患的决心。