《周书·列传·卷五十》

  异域下 突厥 吐谷浑 高昌 鄯善 焉耆 龟兹 于阗 献哒 粟特 安息 波斯

  突厥者,盖匈奴之别种,姓阿史那氏。别为部落。后为邻国所破,尽灭其族。有一儿,年且十岁,兵人见其小,不忍杀之,乃刖其足,弃草泽中。有牝狼以肉饲之,及长,与狼合,遂有孕焉。彼王闻此儿尚在,重遣杀之。使者见狼在侧,并欲杀狼。狼遂逃于高昌国之北山。山有洞穴,穴内有平壤茂草,周回数百里,四面俱山。狼匿其中,遂生十男。十男长大,外托妻孕,其后各有一姓,阿史那即一也。子孙蕃育,渐至数百家。经数世,相与出穴,臣于茹茹。居金山之阳,为茹茹铁工。金山形似兜鍪,其俗谓兜鍪为“突厥 ”,遂因以为号焉。

  或云突厥之先出于索国,在匈奴之北。其部落大人曰阿谤步,兄弟十七人。其一曰伊质泥师都,狼所生也。谤步等性并愚痴,国遂被灭。泥师都既别感异气,能征召风雨。娶二妻,云是夏神、冬神之女也。一孕而生四男。其一变为白鸿;其一 国于阿辅水、剑水之间,号为契骨;其一国于处折水;其一居践斯处折施山,即其大儿也。山上仍有阿谤步种类,并多寒露。大儿为出火温养之,咸得全济。遂共奉大儿为主,号为突厥,即讷都六设也。讷都六有十妻,所生子皆以母族为姓,阿史那是其小妻之子也。讷都六死,十母子内欲择立一人,乃相率于大树下,共为约曰,向树跳跃,能最高者,即推立之。阿史那子年幼而跳最高者,诸子遂奉以为主,号阿贤设。此说虽殊,然终狼种也。

  其后曰土门,部落稍盛,始至塞上市缯絮,愿通中国。大统十一年,太祖遣酒泉胡安诺盘陀使焉。其国皆相庆曰 :“今大国使至,我国将兴也 。”十二年,土门遂遣使献方物。时铁勒将伐茹茹,土门率所部邀击,破之,尽降其众五万余落。恃其强盛,乃求婚于茹茹。茹茹主阿那瑰大怒,使人骂辱之曰:“尔是我锻奴,何敢发是言也?”土门亦怒,杀其使者。遂与之绝,而求婚于我。太祖许之。十七年六月,以魏长乐公主妻之。是岁,魏文帝崩,土门遣使来吊,赠马二百匹。

  魏废帝元年正月,土门发兵击茹茹,大破之于怀荒北。阿那瑰自杀,其子庵罗辰奔齐,余众复立阿那瑰叔父邓叔子为主。土门遂自号伊利可汗,犹古之单于也。号其妻为可贺敦,亦犹古之阏氏也。土门死,子科罗立。科罗号乙息记可汗。又破叔子于沃野北木赖山。二年三月,科罗遣使献马五万匹。科罗死,弟俟斤立,号木汗可汗。

  俟斤一名燕都,状貌多奇异,面广尺余,其色甚赤,眼若琉璃。性刚暴,务于征伐。乃率兵击邓叔子,灭之。叔子以其余烬来奔。俟斤又西破献哒,东走契丹,北并契骨,威服塞外诸国。其地东自辽海以西,西至西海万里,南自沙漠以北,北至北海五六千里,皆属焉。

  其俗被发左衽,穹庐毡帐,随水草迁徙,以畜牧射猎为务。贱老贵壮,寡廉耻,无礼义,犹古之匈奴也。其主初立,近侍重臣等舆之以毡,随日转九回,每一回,臣下皆拜。拜讫,乃扶令乘马,以帛绞其颈,使纔不至绝,然后释而急问之曰:“你能作几年可汗?”其主既神情瞀乱,不能详定多少。臣下等随其所言,以验修短之数。大官有叶护,次(没)〔设〕,次特(勒)〔勤〕,次俟利发 ,次吐屯发,及余小官凡二十八等,皆世为之。兵器有弓矢鸣镝甲矛刀剑,其佩饰则兼有伏突。旗纛之上,施金狼头。侍卫之士,谓之附离,夏言亦狼也。盖本狼生,志不忘旧。其征发兵马,科税杂畜,辄刻木为数,并一金镞箭,蜡封印之,以为信契。其刑法:反叛、杀人及奸人之妇、盗马绊者,皆死;奸人女者,重责财物,即以其女妻之;斗伤人者,随轻重输物;盗马及杂物者,各十余倍征之。死者,停尸于帐,子孙及诸亲属男女,各杀羊马,陈于帐前,祭之。绕帐走马七匝,一诣帐门,以刀剺面,且哭,血泪俱流,如此者七度,乃止。择日,取亡者所乘马及经服用之物,并尸俱焚之,收其余灰,待时而葬。春夏死者,候草木黄落,秋冬死者,候华叶荣茂,然始坎而瘗之。葬之日,亲属设祭,及走马剺面,如初死之仪。葬讫,于墓所立石建标。其石多少,依平生所杀人数。又以祭之羊马头,尽悬挂于标上。是日也,男女咸盛服饰,会于葬所。男有悦爱于女者,归即遣人娉问,其父母多不违也。父〔兄〕伯叔死者,子弟及侄等妻其后母、世叔母及嫂,唯尊者不得下淫。虽移徙无常,而各有地分。可汗恒处于都斤山,牙帐东开,盖敬日之所出也。每岁率诸贵人,祭其先窟。又以五月中旬,集他人水,拜祭天神。于都斤四五百里,有高山迥出,上无草树,谓其为勃登凝黎,夏言地神也。其书字类胡,而不知年历,唯以草青为记。

  俟斤部众既盛,乃遣使请诛邓叔子等。太祖许之。收叔子以下三千人,付其使者,杀之于青门外。三年,俟斤袭击吐谷浑,破之。语在吐谷浑传。明帝二年,俟斤遣使来献方物。保定元年,又三辈遣使贡其方物。

  时与齐人交争,戎车岁动,故每连结之,以为外援。初,魏恭帝世,俟斤许进女于太祖,契未定而太祖崩。寻而俟斤又以他女许高祖,未及结纳,齐人亦遣求婚,俟斤贪其币厚,将悔之。至是,诏遣凉州刺史杨荐、武伯王庆等往结之。庆等至,谕以信义。俟斤遂绝齐使而定婚焉。仍请举国东伐。语在荐等传。三年,诏随公杨忠率众一万,与突厥伐齐。忠军度陉岭,俟斤率骑十万来会。明年正月,攻齐主于晋阳,不克。俟斤遂纵兵大掠而还。忠言于高祖曰 :“突厥甲兵恶,爵赏轻,首领多而无法令,何谓难制驭。正由比者使人妄道其强盛,欲令国家厚其使者,身往重取其报。朝廷受其虚言,将士望风畏慑。但虏态诈健,而实易与耳。今以臣观之,前后使人皆可斩也。”高祖不纳。是岁,俟斤复遣使来献,更请东伐。诏杨忠率兵出沃野,晋公护趣洛阳以应之。会护战不利,俟斤引还。五年,诏陈公纯、大司徒宇文贵、神武公窦毅、南安公杨荐等往逆女。天和二年,俟斤又遣使来献。陈公纯等至,俟斤复贰于齐。会有风雷变,乃许纯等以后归。语在皇后传。四年,俟斤又遣使献马。 俟斤死,弟他钵可汗立。自俟斤以来,其国富强,有凌轹中夏志。朝廷既与和亲,岁给缯絮锦彩十万段。突厥在京师者,又待以优礼,衣锦食肉者,常以千数。齐人惧其寇掠,亦倾府藏以给之。他钵弥复骄傲,至乃率其徒属曰 :“但使我在南两个儿孝顺,何忧无物邪 。”建德二年,他钵遣使献马。

  及齐灭,齐定州刺史、范阳王高绍义自马邑奔之。他钵立 绍义为齐帝,召集所部,云为之复雠。宣政元年四月,他钵遂入寇幽州,杀略居民。柱国刘雄率兵拒战,兵败,死之。高祖亲总六军,将北伐,会帝崩,乃班师。是冬,他钵复寇边,围酒泉,大掠而去。大象元年,他钵复请和亲。帝册赵王招女为千金公主以嫁之,并遣执绍义送阙。他钵不奉诏,仍寇并州。大象二年,始遣使奉献,且逆公主,而绍义尚留不遣。帝又令贺若谊往谕之,始送绍义云。

  吐谷浑,本辽东鲜卑慕容廆之庶兄也。初,吐谷浑马与廆马斗而廆马伤,廆遣让之。吐谷浑怒,率其部落去之,止于枹罕,自为君长。及孙叶延,颇视书传。以古有王父字为氏,遂以吐谷浑为氏焉。

  自吐谷浑至伏连筹一十四世。伏连筹死,子夸吕立,始自号为可汗。治伏俟城,在青海西十五里。虽有城郭,而不居之,恒处穹庐,随水草畜牧。其地东西三千里,南北千余里。官有王公、仆射、尚书及郎中、将军之号。夸吕椎髻、毦、珠,以皂为帽,坐金师子床。号其妻为恪尊,衣织成裙,披锦大袍,辫发于后,首戴金花。

  其俗丈夫衣服略同于华夏,多以羃罗为冠,亦以缯为帽。妇人皆贯珠束发,以多为贵。兵器有弓刀甲矛。国无常赋,须则税富室商人以充用焉。其刑罚,杀人及盗马者死,余则征物,量事决杖。刑人必以毡蒙头,持石从高击杀之。父兄亡后,妻后母及嫂等,与突厥俗同。至于婚姻,贫不能备财物者,辄盗女将去。死者亦皆埋殡。其服制,葬讫则除之。性贪婪,忍于杀害。好射猎,以肉酪为粮。亦知种田,然其北界,气候多寒,唯得芜菁、大麦。故其俗贫多富少。青海周回千余里,海内有小山。每冬冰合后,以良牝马置此山,至来冬收之,马皆有孕,所生得驹,号为龙种,必多骏异,世传青海(骏)〔骢〕者也。 土出牦牛,鸟多鹦鹉。

  大统中,夸吕再遣使献马及羊牛等。然犹寇抄不止,缘边多被其害。魏废帝二年,太祖勒大兵至姑臧,夸吕震惧,遣使贡方物。是岁,夸吕又通使于齐氏。凉州刺史史宁觇知其还,率轻骑袭之于州西赤泉,获其仆射乞伏触扳、将军翟潘密、商胡二百四十人,驼骡六百头,杂彩丝绢以万计。魏恭帝二年,史宁又与突厥木汗可汗袭击夸吕,破之,虏其妻子,大获珍物及杂畜。语在史宁传。武成初,夸吕复寇凉州,刺史是云宝战没。诏贺兰祥、宇文贵率兵讨之。夸吕遣其广定王、钟留王拒战,祥等破之,广定等遁走。又攻拔其洮阳、洪和二城,置洮州以还。保定中,夸吕前后三辈遣使献方物。天和初,其龙涸王莫昌率众降,以其地为扶州。二年五月,复遣使来献。

  建德五年,其国大乱。高祖诏皇太子征之,军渡青海,至伏俟城。夸吕遁走,虏其余众而还。明年,又再遣奉献。宣政初,其赵王他娄屯来降。自是朝献遂绝。高昌者,车师前王之故地。东去长安四千九百里,汉西域长史及戊己校尉,并治于此。晋以其地为高昌郡。张轨、吕光、沮渠蒙逊据河西,皆置太守以统之。其后有阚爽及沮渠无讳,并自署为太守。无讳死,茹茹杀其弟安周,以阚伯周为高昌王。高昌之称王,自此始也。伯周之从子首归,为高车所灭。次有张孟明、马儒相继王之,并为国人所害。乃更推立曲嘉为王。嘉字灵凤,金城榆中人,本为儒右长史。魏太和末立。嘉死,子(竖)〔坚〕立。

  其地东西三百里,南北五百里。国内总有城一十六。官有令尹一人,比中夏相国;次有公二人,皆其王子也,一为交河公,一为田地公;次有左右卫;次有八长史,曰吏部、祠部、库部、仓部、主客、礼部、民部、兵部等长史也;次有建武、威远、陵江、殿中、伏波等将军;次有八司马,长史之副也; 次有侍郎、校书郎、主簿、从事,阶位相次,分掌诸事;次有省事,专掌导引。其大事决之于王,小事则世子及二公随状断决。平章录记,事讫即除。籍书之外,无久掌文桉。官人虽有列位,并无曹府,唯每旦集于牙门评议众事。诸城各有户曹、水曹、田曹。每城遣司马、侍郎相监检校,名为城令。服饰,丈夫从胡法,妇人略同华夏。兵器有弓箭刀楯甲矛。文字亦同华夏,兼用胡书。有毛诗、论语、孝经,置学官弟子,以相教授。虽习读之,而皆为胡语。赋税则计输银钱,无者输麻布。其刑法、风俗、婚姻、丧葬,与华夏小异而大同。地多石碛,气候温暖,谷麦再熟,宜蚕,多五果。有草曰羊剌,其上生蜜焉。

  自嘉以来,世修蕃职于魏。大统十四年,诏以其世子玄喜为王。恭帝二年,又以其田地公茂嗣位。武成元年,其王遣使献方物。保定初,又遣使来贡。自炖煌向其国,多沙碛,道里不可准记,唯以人畜骸骨及驼马粪为验,又有魍魉怪异。故商旅来往,多取伊吾路云。

  鄯善,古楼兰国也。东去长安五千里。所治城方一里。地多沙卤,少水草。北即白龙堆路。魏太武时,为沮渠安周所攻,其王西奔且末。西北有流沙数百里,夏日有热风,为行旅之患。风之欲至,唯老驼知之,即鸣而聚立,埋其口鼻于沙中。人每以为候,亦即将毡拥蔽鼻口。其风迅驶,斯须过尽。若不防者,必至危毙。

  大统八年,其〔王〕兄鄯米率众内附。焉耆国在白山之南七十里,东去长安五千八百里。其王姓龙,即前凉张轨所(封)〔讨〕龙熙之胤。所治城方二里。部内凡有九城。国小民贫,无纲纪法令。兵有弓刀甲矛。婚姻略同华夏。死亡者皆焚而后葬,其服制满七日则除之。丈夫并剪发以为首饰。文字与婆罗 门同。俗事天神,并崇信佛法。尤重二月八日、四月八日。是日也,其国咸依释教,斋戒行道焉。气候寒,土田良沃。谷有稻粟菽麦。畜有驼马牛羊。养蚕不以为丝,唯充绵纩。俗尚蒲桃酒,兼爱音乐。南去海十余里,有鱼盐蒲苇之饶。

  保定四年,其王遣使献名马。龟兹国在白山之南一百七十里,东去长安六千七百里。其王姓白,即后凉吕光所立白震之后。所治城方五六里。其刑法,杀人者死,劫贼则断其一臂,并刖一足。赋税,准地征租,无田者则税银钱。婚姻、丧葬、风俗、物产与焉支略同。唯气候少温为异。又出细毡、麖皮、毡氇、铙(多)〔沙〕、盐绿、雌黄、胡粉及良马、封牛等。东有轮台,即汉贰师将军李广利所屠。其南三百里有大水东流,号计戍水,即黄河也。

  保定元年,其王遣使来献。于阗国在葱岭之北二百余里,东去长安七千七百里。所治城方八九里。部内有大城五,小城数十。其刑法,杀人者死,余罪各随轻重惩罚之。自外风俗物产与龟兹略同。俗重佛法,寺塔僧尼甚众。王尤信向,每设斋日,必亲自洒扫馈食焉。城南五十里有赞摩寺,即昔罗汉比丘比卢旃为其王造覆盆浮图之所。石上有辟支佛趺处,双迹犹存。自高昌以西,诸国人等多深目高(昌以东)〔鼻,唯〕此一国,貌不甚胡,颇类华夏。城东二十里有大水北流,号树枝水,即黄河也。城西十五里亦有大水,名达利水,与树枝俱北流,同会于计戍。

  建德三年,其王遣使献名马。

  献哒国,大月氐之种类,在于阗之西,东去长安一万百里。其王治拔底延城,盖王舍城也。其城方十余里。刑法、风俗,与突厥略同。其俗又兄弟共娶一妻。夫无兄弟者,其妻戴一角帽;若有兄弟者,依其多少之数,更加帽角焉。其人凶悍,能 战斗。于阗、安息等大小二十余国,皆役属之。

  大统十二年,遣使献其方物。魏废帝二年,明帝二年,并遣使来献。后为突厥所破,部落分散,职贡遂绝。粟特国在葱岭之西,盖古之庵蔡,一名温那沙。治于大泽,在康居西北。保定四年,其王遣使献方物。

  安息国在葱岭之西,治蔚搜城。北与康居、西与波斯相接,东去长安一万七百五十里。天和二年,其王遣使来献。波斯国,大月氐之别种,治苏利城,古条支国也。东去长安一万五千三百里。城方十余里,户十余万。王姓波斯氐。坐金羊床,戴金花冠,衣锦袍、织成帔,皆饰以珍珠宝物。其俗:丈夫剪发,戴白皮帽,贯头衫,两厢近下开之,并有巾帔,缘以织成;妇女服大衫,披大帔,其发前为髻,后被之,饰以金银华,仍贯五色珠,络之于膊。

  王于其国内别有小牙十余所,犹中国之离宫也,每年四月出游处之,十月乃还。王即位以后,择诸子内贤者,密书其名,封之于库,诸子及大臣皆莫之知也。王死,乃众共发书视之,其封内有名者,即立以为王,余子各出就边任。兄弟更不相见也。国人号王曰翳囋,妃曰防步率,王之诸子曰杀野。大官有摸胡坛,掌国内狱讼;泥忽汗,掌库藏关禁;地卑勃,掌文书及众务。次有遏罗诃地,掌王之内事;萨波勃,掌四方兵马。其下皆有属官,分统其事。兵器有甲矛圆排剑弩弓箭。战并乘象,每象百人随之。其刑法:重罪悬诸竿上,射而杀之;次则系狱,新王立乃释之;轻罪则劓、刖若髡,或翦半须,及系排于项上,以为耻辱;犯强盗者,禁之终身;奸贵人妻者,男子流,妇人割其耳鼻。赋税则准地输银钱。俗事火祆神。婚合亦不择尊卑,诸夷之中,最为丑秽矣。民女年十岁以上有姿貌者,王收养之,有功勋人,即以分赐。死者多弃尸于山,一月治服。 城外有人别居,唯知丧葬之事,号为不净人。若入城市,摇铃自别。以六月为岁首,尤重七月七日、十二月一日。其日,民庶以上,各相命召,设会作乐,以极欢娱。又以每年正月二十日,各祭其先死者。

  气候暑热,家自藏冰。地多沙碛,引水溉灌。其五谷及禽兽等,与中夏略同,唯无稻及黍秫。土出名马及驼,富室至有数千头者。又出白象、师子、大鸟卵、珍珠、离珠、颇黎、珊瑚、琥珀、琉璃、马瑙、水晶、瑟瑟、金、银、俞石、金刚、火齐、镔铁、铜、锡、朱沙、水银、绫、锦、白叠、毼、氍毹、囗儵、赤廘皮,及熏六、郁金、苏合、青木等香,胡椒、荜拨、石蜜、千(牛)〔年〕枣、香附子、诃灾勒、无食子、盐绿、雌黄等物。

  魏废帝二年,其王遣使来献方物。史臣曰:四夷之为中国患也久矣,而北狄尤甚焉。昔严尤、班固咸以周及秦汉未有得其上策,虽通贤之宏议,而史臣尝以为疑。夫步骤之来,绵自今古;浇淳之变,无隔华戎。是以反道德,弃仁义,凌(囗)〔朁〕之风岁广;至泾阳,入北地,充斥之衅日深。爰自金行,逮乎水运,戎夏离错,风俗混并。夷裔之情伪,中国毕知之矣;中国之得失,夷裔备闻之矣。若乃不与约誓,不就攻伐,来而御之,去而守之;夫然则敌有余力,我无宁岁,将士疲于奔命,疆埸苦其交侵。欲使偃伯灵台,(欧)〔驱〕世仁寿,其可得乎。是知秩宗之雅旨,护军之诚说,实有会于当时,而未允于后代也。

  然则易称“见几而作”,传云“相时而动”。夫时者,得失之所系;几者,吉凶之所由。况乎诸夏之朝,治乱之运代有;戎狄之地,强弱之势无恒。若使臣畜之与羁縻,和亲之与征伐,因其时而制变,观其几而立权,则举无遗策,谋多上算,兽心 之虏,革面匪难,沙幕之北,云撤何远。安有周、秦、汉、魏优劣在其间哉。

上一章』『周书章节目录

相关翻译

写翻译

周书 列传卷五十译文

突厥,是匈奴的分支,姓阿史那。另外成一个部落。后来被邻国攻破,其族被灭绝。有一个孩子,将近十岁,兵士见他年龄小,不忍杀他,就将他的脚砍掉,抛弃在草泽之中。有一母狼用肉喂养他,长大后…展开

  突厥,是匈奴的分支,姓阿史那。另外成一个部落。后来被邻国攻破,其族被灭绝。有一个孩子,将近十岁,兵士见他年龄小,不忍杀他,就将他的脚砍掉,抛弃在草泽之中。有一母狼用肉喂养他,长大后,与狼交配,由此有孕。邻国国王听说此儿未死,又派人去杀他。使者见他身旁有狼,想把狼一并杀死。狼逃奔到高昌国的北山。山上有洞穴,洞穴内部有平坦茂盛的草地,方圆数百里,四面全是山。狼在其中藏匿,生下十个男儿。十男长大后,在外娶妻生子,他们的后代各有一姓。阿史那就是其中之一。子孙繁殖生育,渐渐至数百家之多。经过数代,共同出穴,臣服于茎苞。居住在金山的南面,为蕴苞的铁工。金山的形状似头盔,其风俗称头盔为“突厥“,于是以此为称号。

  有人说塞巫先人出于塞迩,在包塑的北面。其部落大人是囤谴步,有十七名兄弟。其中一名称伊质泥师都,为狼所生。谤步等人都很愚痴,国家因而被减。迟匝都另外有神异的气质,能够呼风唤雨。娶了二位妻子,说是夏神、冬神之女。一胎生下四个儿子。其一变为白鸿;其一于四越丞、翅丞之间立国,国号为契骨;其一于处堑丞立国;其一居住于践斯处折施山,是他的大儿子。山上仍有阿谤步的族类,大多数饥餐露宿。大儿生火给他们温暖并抚养他们,都得以生存。因而共同奉大儿为主,称号为突厥,即是讷都六设。讷都六有十位妻子,所生子皆以母亲家族为姓,阿史那是其小妻之子。讷都六死后,要在十母所生各子中选择一人继位,于是集中在大树下,共同约定说,向树跳跃,谁跳得最高,便推立谁。阿史那年幼而跳得最高,诸子因而奉以为主,称号阿贤设。这一说法虽然不同,然而终究是狼的后代。

  其后代称为土门,部落逐渐强盛,开始到边塞买卖缯帛丝棉,愿意和中原交往。大统十一年,太祖派遣酒泉胡人安诺槃陁出使该部落。其国人皆庆贺说:“如今大国的使者来到,我国将要兴盛了。“十二年,土门派遣使者贡献特产。当时铁勒将要征伐茹茹,土门率领部众半路狙击,击败他们,使他们五万多落全部投降。仗恃着力量强盛,于是向茹茹族求婚。茹茹的统领阿那瓖大怒,派人辱骂说:“你是我的锻奴,怎么敢提出如此要求?“土门也大怒,将其使者杀死。因此与他绝交,另向本朝求婚。太祖同意。十七年六月,以魏长乐公主嫁给他为妻。这一年,魏文帝去世,土门派使者来吊唁,赠送二百匹马。

  魏废帝元年正月,土门出兵进攻茹茹,于怀荒北面大破之。阿那瓖自杀,其子庵罗辰投奔到齐,剩下的族人又立阿那瓖叔父邓叔子为主。土门因而自称伊利可汗,如同古代的单于。把他的妻称为可贺敦,如同古代的辟氏。土门死后。其子科罗即位。

  圣L堡号称乙息记可汗。又于送墅北面的立题山击败圭巳王。二年三月,圣啰派遣使者贡献五万匹马。型罗死后,其弟俭丘即位,称号为木汗可迂。

  {蚯又叫游都,长相奇特,面有一尺多宽,面色赤红,眼睛如同琉璃。性情刚烈暴躁,喜好征战。率兵攻击邓叔子,将其消灭。叔子率领战后余民来投奔。俟斤又打败西面的嗽嚏,东方击走契丹,北方吞并契骨,用威力慑服塞外诸国。他所占据的地方东方自辽海以西,西方至西海万里,南方自沙漠以北,北方至北海五六千里,都隶属于他。

  其风俗头发披散不柬,衣襟向左掩,居住帐篷,随着水草迁徙,以放牧射猎为生。轻视老人看重青壮年,不知廉耻,没有礼义,如同古代的匈奴。其主初立的时候,近侍重臣的车用毡子来装饰,随着太阳转九回,每一回,臣下都下拜。拜完后,就扶他骑上马,用束帛勒住他的脖子,不等到死的时候,将束帛打开而突然问他:“你能作几年可汗?“其主此时精神错乱,不能详定有多少年。臣下等人便以其随口所言,以验证长短时间。官制中大官有叶护,其次为设,再次为特勤,又次为俟利发,更次一等的是吐屯发,其余小官共二十八等,都是世代所为的。兵器有弓矢鸣镝甲稍刀剑,其佩饰则兼有短刀。大小旗帜上都加上金狼头。侍卫将士,称之为附离,汉语就是狼。他们原本就是狼所生的,其志不忘本。征召兵马,征收杂畜税赋,都将数量刻在木头上,连同一枝金镞箭,共同用蜡封印好,作为凭证契约。其刑法有:反叛、杀人及强奸人家妇女、偷盗马绊者,都处死刑;与人家女子通奸的,重罚其财物,就把这个女子嫁给他为妻;相争伤了人的,以伤势轻重罚取财物;偷盗马匹和杂物的,各以十余倍加以惩罚。死了的人,于帐内停放尸体,子孙及诸亲属男女,分别杀马羊,陈设在帐前,进行祭拜。围绕其帐走马七圈,一到帐门,以刀割面,并且哭泣,血泪俱流,如此七次,方才停止。选择好日子,取亡者所乘的马及曾经使用过的物品,与尸体一起焚烧,收取骨灰,选择时间再下葬。春夏时候死的人,等到草木枯黄时,秋冬时候死的,等到草木茂盛时,才可掘坑埋葬。下葬的时候,亲属设立祭祀,依然骑马割面,就如初死时的仪式。安葬之后,于墓上立石作为标记。石标的多少,以生平所杀人数的多少来确定。又以羊马的头祭祀,都悬挂于石标的上面。这一天,男女都穿戴漂亮的衣服和装饰,在所葬之地会聚。男人有所喜爱的女人,回去就派人带礼品去求婚,其父母一般不会拒绝。父兄伯叔死后,子弟及侄等可以将其后母、世叔母及嫂作为妻子,衹是辈分高的人不能与小辈淫乱。虽然迁徙来去不固定,但各有一定的地域。可汗通常都在于都斤山居住,将帅的营帐门朝束,敬仰太阳所出的地方。每年率领诸贵人,祭祀其先祖的洞窟。又以五月中旬,集合他人的水,拜祭天神。于都斤西方五百里,有一突出的高山,山上没有草树,称其为勃登凝黎,汉语就是地神。其文字类似于胡人,而不知道日历,惟以草的青黄来纪年。俟斤部族兵众强盛后,就派遣使者请求诛杀邓叔子等人。太祖同意。擒拿叔子及其部下三千人,交给其使者,于青门外处死。三年,俟斤袭击吐谷浑,将其击破,事情记载在《吐谷浑传》中。明帝二年,俟斤派遣使者来贡献特产。保定元年,又三次遣使贡献特产。当时周与齐人争战,每年都打仗,所以经常联合俟斤,作为外援。当初。魏恭帝的时候,俟斤同意把自己的女儿送给太祖,尚未订立婚约而太祖去世。不久俟斤又以另一女儿许给高祖,尚未送去聘礼,齐人也派人求婚,俟斤贪求其财礼更多,准备悔约。到此时,高祖又令凉州刺史杨荐、武伯王庆等人前往结交。王庆等人到后,告诉他要讲信义。俟斤于是谢绝齐使而定下舆周的婚姻。仍请求举国束伐。其事情记载在杨荐等人的传中。

  三年,高祖令随公杨忠率领一万兵士,与突题一起征伐变迩。圭疆的军队越过陉岭,蝗丘率领十万骑兵来会师。第二年正月,于晋阳进攻齐主,未能攻克。俟斤于是放纵其兵士大肆劫掠而归。扰盅对直担说:“空题兵士凶恶,爵禄和赏赐少,首领多却没有法令,何以说难以制服。衹是近来使者没有根据地说它强盛,想让国家重视其使者,亲自前往获取丰厚的回赠。朝廷听信了这种虚言,将士望风畏惧。虽然虏寇善于伪装欺诈,其实容易对付。如今以臣的观察,前后使者都可斩首。“高祖没有采纳此意见。这一年,俟斤又遣使来贡献,又请求束伐。高祖令杨忠率兵出沃野,晋公宇文护率兵至洛阳接应。当宇文护接战失利,俟斤退兵而回。五年,高祖令陈公宇文纯、大司徒宇文贵、神武公窦毅、南安公杨荐等人前往迎娶俟斤女儿。天和二年,俟斤又遣使来贡献。陈公宇文纯等人到后,俟斤又勾结齐国。当时正值上天警示有天灾人祸,于是允许宇文纯等人和皇后归还。其事记载在《皇后传》中。四年,俟斤又遣使来进献马匹。俟斤死后,其弟他钵可汗嗣立。自俟斤以来,其国富有强盛,便想侵犯华夏。朝廷与其和亲,每年给予十万段缯絮锦彩。在京师的突厥人,都待以优厚的礼仪,衣锦食肉的人,经常有干人之多。齐人惧怕其侵犯劫掠,所以倾尽仓库给予财物。他钵越来越骄傲,以致率领徒众说:

  “衹要我在南方的两个儿子孝顺,就不用担心没有财物。“建德二年,他钵派遣使者来献马。

  及齐灭亡,齐定州刺史、范阳王高绍义自马邑逃奔而至。他钵立绍义为齐帝,召集部下兵众,说是为高绍义复仇。宣政元年四月,他钵因此侵犯幽州,杀害掠夺居民。柱国刘雄率兵抵抗,兵败,战死。高祖亲自率领六军,将要北伐,但是病逝,因而班师回朝。这年冬天,他钵又侵犯边境,围攻酒泉,大肆劫掠而去。大象元年,他钵又请求和亲。帝册立赵王宇文招的女儿为千金公主嫁给他,并让他将绍义捉拿回朝廷。他钵不服从皇帝的命令,仍侵犯并州。大象二年,又开始遣使奉献,并且迎娶公主,但是留住叁珏盏不加遣送。帝又令贺若谊前往告谕,这才将绍义送来。

  吐谷浑,本是渔塞馑卑慕容魔的庶兄。当初,9j:谷运的马踢伤了慕容魔的马,基容廛加以责备。吐谷浑发怒,率领部落离去,于±晅居住,自为君长。至其孙墓延,读过很多书。以占代有以祖父名字为姓氏的,因而以吐谷浑为姓氏。

  白吐谷浑至伏连筹共十四代。伏连筹死后,其子童旦嗣立,开始自称为可汗。治理丛俊越,在青海西边十五里。虽然有城郭,却不居住,通常居住帐篷,随水草的丰茂游牧。其地东西三千里,南北千余里。官职有王公、仆射、尚书及郎中、将军等名号。夸吕梳椎形发髻,用羽毛、珍珠装饰,戴黑色帽子,坐金狮子床。其妻子称号为恪尊,穿编织的裙子,披锦锻大袍子,发辫梳于脑后,头上戴金花。

  其风俗男子衣服基本上与华夏相同,大多以方巾为帽子,也以丝绸做帽子。妇女都戴珍珠项链,把头发束成髻,以多为尊贵。兵器有弓刀甲捎。国内没有正常的赋税,需要时则向富家商人收税以供使用。其刑罚有杀人及盗马者处死,其他的罚财物,根据情况决定杖罚。被行刑的人必定以毡蒙住头,用石头从高处击杀。父兄死亡后,以后母及嫂等为妻,与突厥风俗相同。婚姻风俗方面,贫穷不能备齐财物的,就将其女盗抢而去。死者亦都埋葬。其丧服制度,安葬之后就可脱下丧服。性情贪婪,狠心于杀害。喜好射猎,食物以肉及乳酪为主。亦知道种田,然而其地在北方,气候寒冷,衹能种蔓菁、大麦。所以他们贫穷者多富裕者少。青海方圆千余里,海内有小山。每当冬天结冰之后,以优良的母马放置此山,至第二年冬天收回,马皆有孕,所生下的马驹,号称为龙种,必定有很多骏马,世代相传称为壹迤骢。当地出产牦牛,鸟类多为鹦鹉。

  左统年间,夸旦两次派遣使者来献马及羊牛等。然而经常侵犯抄掠,边境地区常受其侵害。魏庆查二年,左担率领大军至姑越,童旦相当惧怕,派遣使者贡献特产。这一年,夸吕又与齐氏交往。远业刺史史空暗中了解到夸吕回来,率领轻骑于州西边的壶星袭击,擒获其仆射乞伏触返、将军翟潘蜜、经商的胡人二百四十人,驼骡六百头,上万匹各色丝绸等。魏恭帝二年,史宁又与空巫木汗可汗袭击昼旦,大败之,擒获其妻子儿女,获取大量珍贵物品及杂畜。事情记载在《史宁传》中。武成初年,夸吕又侵犯凉州,刺史是云宝战死。诏令贺兰祥、宇文贵率兵征讨。夸吕派遣其广定王、钟留王抵御,贺兰祥等人攻破之,广定等逃走。又攻克其洮阳、洪和二城,设置洮州后班师。保定年间,夸吕前后派遣三批使者来贡献特产。天和初年,其龙涸王莫昌率领部下兵众归降,以其地为扶州。二年五月,再次派遣使者来贡献。

  M塑五年,:塑国中大乱。直回韶令皇太子率军征讨,军队渡过直涂,至伏俟城。昼旦逃走.俘虏其余兵众而还。第二年,宣旦又两次派遣使者来奉献。宣政初年,其趟王他娄屯来归降.从此就不再朝见贡献。

  高昌,其地为车师先王的故地。往东至长安四千九百里。漠代西域长史及戊己校尉,治所都在此地。晋朝以其地设置高昌郡。张轨、吕光、沮渠蒙逊占据河西,都设置太守统领。后来的阐爽及沮渠无讳,都自称为太守。无讳死后,茹茹杀掉其弟安周,以阙伯周为高昌王。高昌称王,自此开始。伯周的侄子首归,被高车所减。其次有张孟明、马儒相继称王,都被国人杀害。于是又推立曲嘉为王。曲嘉字灵凤,是金城榆中人,本来任马儒的右长史。魏太和末年所立。曲嘉死后,其子曲坚嗣立。

  他的领地东西三百里,南北五百里。国内共有十六座城。官职有令尹一人,相当于华夏的丞相;其次有公二人,都是其王子,一为交河公,一为田地公;其次有左右卫;再次有八长史,称为吏部、祠部、库部、仓部、主客、礼部、民部、兵部等长史;其次有建武、威远、陵江、殿中、伏波等将军;再次有八司马,是长史的副职;其次有侍郎、校书郎、主簿、从事,官阶依次为第,分掌诸事;其次有省事,专门掌管接待。大事由王来决定,小事则由太子及二公随情况决定。文件档案,事情处理完了就不要了。书籍之外,没有长期的档案。职官虽然排列位置,却没有办公的地方,惟有每天早晨集中于牙门评议众事。诸城各设有户曹、水曹、田曹。每城派遣司马、侍郎相互监督查核察看,名为城令。服饰,男子依从胡人之俗,妇女基本上与华夏相同。兵器有弓箭刀盾甲稍。文字也基本上与华夏相同,同时兼用胡人的文字。有《毛诗》、《论韶》、《孝经》,设置学校招收学生,加以教授。学习时,全都使用胡语。赋税交纳用银钱计算,没有银钱的就交纳麻布。其刑法、风俗、婚姻、丧葬,与华夏小有区别但大都相同。其地多为沙石,气候温暖,谷麦有两季,宜于养蚕,水果较多。有种草称为羊剌,可以生产出蜜糖。

  自曲嘉以来,世代都为魏朝尽藩国的职守。太铲十四年,诏令以其太子面互皇为王。茎童二年,又以其田地公曲茂继位。武成元年,其王派遣使者来贡献特产。保定初年,又派遣使者来进贡。

  白炖煌到其国,路途多沙漠,道路不能记得准确,惟有以人畜的骸骨及骆驼马粪来辨别,又有一些怪异之事。所以商旅来往,大多取道于伊吾。

  鄯善,是古楼兰国。往东距长安五千里。治所之城方圆一里。地多为沙性碱地,很少水草。北边就是通往白龙堆的路。魏太武帝的时候,为沮猩安周所攻,其王向西逃奔至且末。西北有数百里流沙,夏季有热风,足旅行者所害怕的灾难。当热风将要到来的时候,衹有老骆驼知道,它们聚在一起岛叫,并把口鼻埋于沙中。每当旅人观察到这情况,也用毡子捂住鼻。其风速度很快,片刻就过去了。如果不加以防备,必定会危殆死亡。

  左面八年,其王兄塑苤率领部下兵众归附。噩昼厘在直山之南七十里,往东距长安五千八百里。其王姓龙,是前凉张轨所征讨的龙熙的后人。治所之城方圆二里。部落内共有九城。国家小,民众贫穷,没有纲纪法令。兵器有弓刀甲捎。婚姻风俗基本上与华夏相同。死亡者都焚烧以后安葬,服丧满了七就除去丧服。男子都剪发作为装饰。文字与婆罗门相同。习俗侍奉天神,都崇信佛教.尤其重视二月八日、四月八日。到了遣两曰,全国的人都依照佛教,斋戒行道。气候寒冷,土地肥沃。农作物有稻粟菽麦。畜产有骆驼马牛羊。养蚕不制丝鲢,衹是作为丝绵絮。风俗喜好葡萄酒,喜好音乐。南边距海十余里,有丰富的鱼盐蒲苇。惺宣四年,其王派遣使者来贡献名马。

  龟兹国在白山之南一百七十里,东距长安六千七百里。其王姓白,即后凉吕光所册立的白震的后人。治所之城郭方圆五六里。其刑法为,杀人者处死,劫贼则砍断一只胳臂,截断一只脚。征收赋税,根据田地收取租税,没有田地的则收取银钱。婚姻、丧葬、风俗、物产与焉耆基本相同。惟有气候较温暖而有所不同。又出产细毡、马鹿皮、毛毯、铙沙、绿盐、雌黄、胡粉及良马、封牛等物。束边有轮台,即是漠代贰师将军李广利分割建立的。其南面三百里有大河往东流,称为计戍水,也就是黄河。惺定元年,其王派遣使者来贡献。

  了阗国在葱岭之北二百余里,往东距长安七千七百里。治所之城郭方圆八九里。国内有五座大城,敷十座小城。其刑法有,杀人者处死,其他的罪行各自随轻重加以惩罚。除此之外风俗物产基本上与龟兹相同。风俗尊崇佛教,有很多寺庙佛塔及僧人尼姑。其王特别崇信,每当向僧尼施食的子,必定亲自洒扫送食物给僧尼。城南五十里有赞摩寺,即是往昔罗汉比丘比卢旃为其王建造覆盆状佛塔的地方。石上有辟支佛赤脚之处,足迹依然存在。自高昌以西,各国的人大多深目高鼻,衹有这一国,相貌不似胡人,接近于华夏人。城束二十里有大河往北流,称为树枝丞,也就是董回。城西十五里也有大水,名称是达王哒,与鲎挂都往北流,于讧虚汇流。垩塑三年,其王派遣使者来贡献名马。

  嗽哇国,是大月氏的分支,在于阗之西,往东距长安有一万零一百里。其王治所在拔底延城,即王舍城。其城方圆十余里。刑法、风俗。与突厥基本相同。其风俗又允许兄弟共娶一个妻子.丈夫没有兄弟的,其妻子戴一个角的帽子;如果有兄弟,依照其数量的多少,确定帽角的多少。其人凶悍,勇于战斗。于阗、安息等大小二十多个国家,都隶属于此国。大统十二年,派遣使者来贡献特产。魏废帝二年,旦眯二年,都遣使来贡献。后来被塞腿攻破,部落分散,从此没有向朝廷纳贡。粟特国在茎岭之西,是古代的卢基,又称为逼那丝。治所在大泽,在尘昼西北面。 {皑四年。其王派遣使者来贡献特产。

  安息国在茎岭之西,治所为壁王幽。北与尘屋、西与波斯相连接,往东距昼窒一万零七百五十里。

  玉和二年,其王派遣使者来贡献。

  波斯国,是大月氏的分支,其治所为苏利城,是古时的条支国。往东距长安一万五千三百里。城市方圆十余里,有十余万户人家。其王姓波斯氏。坐金羊床,戴金花冠,穿锦袍和彩帛织成的披肩,都装饰以珍珠宝物。其风俗:男子剪发,戴白皮帽,穿套头衫,两边下襟开缝,并有头巾披肩,编织而成;妇女衣服为长衫,披大披肩,头发前面是髻,后面散披着,饰以华丽的金银,穿五色珠链,戴在手臂上。

  波斯王于其国内有十余所小牙,犹如中原的离宫,每年的四月巡游居住,十月才回来。王即位以后,选择诸子中德才兼备的人,秘密书写其名字,封藏在库中,诸子及大臣都不知道。王死后,众人乃共同启封看其书,其密封内有名字的,就立为王,其余的任为边境官员。兄弟不再相见。国人对王称为翳啧,妃子称为防步率,王的诸子称为杀野。大官有摸胡坛,执掌国内的法律;泥忽汗,执掌财务和关卡;地卑勃,执掌文书及各方面的事情。其次有遏罗诃地,执掌国王宫内的事;萨波勃,执掌四方兵马军事。其下都有属官,分别统领各种事务。兵器有甲稍圆排剑弩弓箭。作战时都乘象,每只象有百人随后。其刑法:重罪悬挂在竿上,将其射杀;轻罪则囚禁于牢狱之中,新王册立后就可以赦免他;轻罪有割鼻、砍足或剃去头发,或者剪去半边须,以及在颈项上扣上刑具,以为耻辱;犯盗窃罪的,终身囚禁;如果与贵人妻子通奸,男子流放,妇女割去其耳鼻。赋税是以地的多少交纳银钱。

  一般人侍奉火袄神。婚姻相合则不分尊卑,在各少数民族之中,风俗最差。十岁以上民女姿貌美丽的,被王收养,分别赐给有功劳的人员。死者大多弃尸体于山上,办理一个月丧事。城外有人居住,衹知道丧葬之事,被称为不净的人。如果进入城中,摇铃来加以区别。六月是每年的开始,尤其重视七月七日、十二月一日。到逭两 时,庶民百姓以上的人,互相招呼,设立娱乐聚会场所,尽情欢乐。又在每年正月二十,各自祭祀死去的亲人。

  天气暑热时,各家都窖藏冰砖。土地多为沙漠碱地,要引水灌溉。其农作物和禽兽等,基本上与华夏相同,衹是没有稻及黍秫。当地出产名马及骆驼,富有人家多达数千头。又出产白象、狮子、大乌卵、珍珠、离珠、颇黎、珊瑚、琥珀、琉璃、玛瑙、水晶、瑟瑟、金、银、蝓石、金刚、火齐、镂铁、铜、锡、朱沙、水银、绫、锦、白叠、毡、氍毹、毹毡、赤獐皮,及薰六、郁金、苏合、青木等香,胡椒、摹拨、石蜜、千年枣、香附子、诃梨勒、无食子、绿盐、雌黄等物。魏废帝二年,其王派遣使者来贡献特产。

  史臣曰:东夷、西戎、南蛮、北狄对中原的患害已经很久了,而北狄尤其突出。往昔严尤、班固都认为周代及秦汉的策略都不是上策,虽然是名士的议论,史臣却曾经有疑问。

  不管历史发展的快与慢,从古绵延至今;各种变化,都无法隔断华夏舆戎族。因此违反道德,摒弃仁义,不守本分的风气不断发展;至泾阳,进入北地,这种坏的风气愈来愈盛行。爰自金行,逮乎水运,戎夏相互杂居,风俗混同。边疆的少数民族的情况,中原都知道;中原的得失,边疆的少数民族都知道。如果不与他们约定誓言,即使来攻伐,来了加以防御,去了加以守卫;然则敌人有足够的实力,我方则没有安宁的时候,将士疲于奔命,边疆苦于侵扰。如果想休战,举世尽享仁寿,衹怕不可得到。因此知道秩宗之雅正的意旨,护军之真心的悦服,在当时是合适的,不一定对后世也合适。

  然则《易》称“事前明察事物细微的变化,抓住有利时机而有所动作“,《传》说“观察时机而采取行动“。时运,是得失的关键;机遇。是吉凶的由来。何况华夏各朝各代,各代有治有乱;戎狄之地,强弱势力不是一定的。如果对待使臣容纳或者牵制,和亲或征伐,都因情况而不同,因为情况而确定,则言行就不会失策,谋划许多好的主意,有野心的虏寇,并非难以改造,沙漠北面,亦不是太遥远。不应该有周、秦、汉、魏的优劣在其间。

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:两性话题明星资料库手机迅雷极速版下载迅雷下载ios迅雷极速版手机版下载安装美女主播吴怡霈性感最好磁力搜索引擎明星人气排行榜明星去世
櫻花の島
网站地图