翻译全屏

《容斋随笔·卷一·半择迦》

  《大般若经》云:梵言“扇搋半择迦”,唐言黄门,其类有五:一曰半择迦,总名也,有男根用而不生子;二曰伊利沙半择迦,此云妒,谓他行欲即发,不见即无,亦具男根而不生子;三曰扇搋半择迦,谓本来男根不满,亦不能生子;四曰博义半择迦,谓半月能男,半月不能男;五曰留拿半择迦,此云割,谓被割刑者。此五种黄门,名为人中恶趣受身处。搋音丑皆反。“博义”,馆本作“搏义”。
上一章』『容斋随笔章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译
《大般若经》上说:古印度人说“扇搋半择迦”,汉语翻译过来叫黄门(天阉)的意思,种类有五样:一种叫半择迦,是总名,指的是男根能用却不能生小孩;其二叫伊利沙半择迦,汉语叫妒,说男人做欲事就要射了,突然阳瘘射不出,也是有男根却不能生小孩;其三叫扇搋半择迦,说的是男根没有发育完全,也不能生小孩;其四叫博义半择迦,是半月能做男事半月又不能做男事的人;其五叫留拿半择迦,这种我们叫“阉割”,是说这种人被用“腐刑”割掉了男根。这五种黄门,都叫作为人时做了恶事,自然遭到报应使身子得到处罚的结果。搋,读作丑皆反。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:蔡徐坤满脸痘明星前十名性感主播视频两性情趣小说杨钰莹性感图片性感英文
櫻花の島
网站地图