《笠翁对韵·疏影暗香 和靖孤山梅蕊放 轻阴清昼 渊明旧宅柳条舒-原文及解释翻译-笠翁对韵》

  疏shū影yǐng暗àn香xiāng,和hé靖jìng孤gū山shān梅méi蕊ruǐ放fàng;轻qīng阴yīn清qīng昼zhòu,渊yuān明míng旧jiù宅zhái柳liǔ条tiáo舒shū。

关键词:笠翁对韵

解释翻译

  梅花与柳树成对是很贴切的,而由梅和柳联系到林逋和陶渊明,又使这二人互相对仗,就更有意思了。因为梅花与柳树对于这两个人来说,意义非常重大。林逋非常喜欢梅花,据说他一生未娶,每天在他所隐居的孤山看梅花,养仙鹤,所以人们都说他是把梅花当妻子,把仙鹤当儿子。陶渊明曾写过一篇自传叫《五柳先生传》,自称为“五柳先生”,可见他对柳树的喜爱。最重要的是,这两个人都为人淡泊,不追名逐利,过着悠闲的隐居生活,所以,把他们并提相对,别有意趣。对欣赏疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

  这个名对来自宋代诗人林逋的《山园小梅》一诗。原诗抒发了诗人对梅花的赞赏,也写出了自己对梅花的喜爱之情。这是其中的第三、四两句,意思是说梅花稀疏的影子横着斜映在清浅的水面上,而那暗暗的香气却在昏黄的月色中浮动。

  这是一联很有名的对句,用“疏影,,来对“暗香”,二者都蘧梦是形容梅花的,但一个重外形,一个重内蕴,一个来自视觉,一个来自嗅觉。事实上,“影”和“香”都是不可捉摸的,再加上前边各加了一个非常恰当的修饰词,就愈发朦胧迷离了。

  “横斜”与“浮动”都是动词,形容梅的姿态和香气的散播,极为形象。后三字更为工致,而且,“清浅”与“黄昏”都是双声词,读来也别有风味。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

  ①疏影暗香:均指梅花。因为林逋曾用“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的诗句来形容梅花,所以后人就用“疏影”和“暗香”两个词来代指梅花。疏影是说梅花树稀稀落落的枝桠的影子;暗香是说梅花散发出来的香气。

  ②和靖:宋代大诗人林逋,字和靖。他一生非常喜欢梅花。

  ③孤山:山名,在杭州,是林逋隐居的地方。

  ④这句的意思是:那稀疏的树影和浮动的暗香,是林逋所隐居的孤山有梅花开放了。

  ⑤清昼:清凉的白天。昼,白天。

  ⑥渊明:指东晋大诗人陶渊明,他门前有五棵柳树,所以便给自己起了个名号,叫五柳先生。

  ⑦这句的意思是:天稍微有点阴,白天很凉爽,陶渊明老屋前的柳树枝条舒展。

上一章』『笠翁对韵章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷7手机安卓版下载性感的名字性感模特全职高手超清迅雷下载白冰性感支持迅雷下载的资源网站
櫻花の島
网站地图