《笠翁对韵·雷隐隐 雾朦朦 日下对天中 风高秋月白 雨霁晚霞红-原文及解释翻译-笠翁对韵》
-
雷léi隐yǐn隐yǐn,雾wù蒙mēng蒙mēng。日rì下xià对duì天tiān中zhōng。
风fēng高gāo秋qiū月yuè白bái,雨yǔ霁jì晚wǎn霞xiá红hóng。
关键词:笠翁对韵
解释翻译“雷隐隐,雾朦朦”是三个字对三个字,我们称为“三字对”。它的上句不仅说到自然气象中的雷声,还形容它从远处隐约传来,因此下句也要用对自然气象的描绘来相对:大雾笼罩,一片迷蒙。
“风高秋月白,雨霁晚霞红”是五个字对五个字,我们称为“五字对”。五个字已经可以组成一个诗句了。这两个诗句都描绘了一个完整的画面,含义比“三字对”更为复杂。其中,“风”对“雨”,“高”对“霁”,“秋月”对“晚霞”,“白”对“红”,都是一一对应的。对欣赏细雨鱼儿出,微风燕子斜。
这一出色的“五字对”,来自唐代大诗人杜甫的《水槛遣心Z-首》之一。原诗描绘了杜甫在成都居住时,草堂四周优美的环境。这是其中的五、六两句,意思是鱼儿在细雨中跳出水面,燕子在微风中斜着身子飞翔。
诗句对仗十分工整。上句起首的“细雨”,对下句起首的“微风”,两者说的都是天气。接下来的“鱼儿”与“燕子”,不仅全是动物,还都用了一个虚字。两句最后各自用了一个动词,一个“出”,一个“斜”,二者彼此呼应,把鱼儿和燕子的活动姿态刻画得极为生动。
注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]①隐隐:隐约,不分明。
②朦朦:迷蒙,模糊。
③这句的意思是:风在高空吹过,秋天的月亮十分明亮。
④霁(Jj):雨停天晴。
『上一章』『笠翁对韵章节目录』 『下一章』
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
翻译
热门诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
- 「搜神记」
热门名句
- 十有九人堪白眼,百无—用是书生。
- 孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。
- 日出入安穷时世不与人同
- 君子成人之美,不成人之恶
- 记得别伊时,桃花柳万丝。
- 美人自古如名将,不许人间见白头。
- 庭前雪压松桂丛,廊下点点悬纱笼