《龙文鞭影·鸟哭杨震-原文及解释翻译-龙文鞭影》

  鸟哭杨震

关键词:龙文鞭影

解释翻译   延光三年春天,安帝东巡泰山,樊丰等人乘皇帝在外巡游之机,竞相修建宅第。杨震属下椽吏高舒召来大匠官署的令史查问,得到樊丰等人伪造假诏书等罪行证据,杨震准备好奏章,等到安帝回京后呈上。樊丰等人获悉这个消息后非常害怕,当时恰好发生太白犯昴的星象变化,太史官奏说此星变逆行,昭示人臣有悖逆犯上行为,樊丰等人乘机在安帝面前诬陷杨震:“自从赵腾死后,杨震对朝廷深怀怨恨,杨震本是邓氏家族的门生故吏,对当今朝廷一直存有愤恨之心。”安帝车驾东行归来,准备选择吉日入宫时,连夜派使者收缴了杨震的太尉印缓,于是杨震就紧闭大门,谢绝一切宾客来访。樊丰等人对此还觉得不够解恨,就请大将军耿宝再上奏章,诬陷杨震为臣不服罪。安帝就下诏遣送杨震回归故里。杨震立即返乡,行至洛阳城西几阳亭时,他感慨地对儿子及其门人说:“死,是士的分内之事,我蒙圣恩官居上位,痛恨奸臣狡猾而不能诛杀,厌恶奸邪的小人倾乱朝廷而不能禁止,我有何面目再见天日。我死之后,以杂木做棺,以粗布为寿衣,能够盖全身就行。不要回乡修墓,不要设祠祭祀。”于是饮毒酒而死,时年七十余岁。     弘农太守移良秉承樊丰等人旨意,派人在陕县截住了杨震的灵车,将灵柩露天停在道旁,一任日晒雨淋。杨震的几个儿子则被罚做苦役,代替邮差往来送信,道路行人无不为之垂泪。     一年多后,汉顺帝即位,樊丰、周广等人被处死,杨震的门生虞放、陈翼到朝廷上书,要求重新调查杨震冤案。朝廷上下交口称赞杨震的正直忠烈,顺帝于是下诏给杨震平反,授杨震的两个儿子为郎官,赠钱百万,以很高的礼仪改葬杨震于华阴潼亭。改葬这天,远近有关的人都来参加葬礼,以纪念这位清正廉洁、正直无私、敢于直谏的太尉。下葬前十多天,有一天大鸟,高一丈多,落在杨震灵面,俯仰悲鸣,眼泪滴落在地上,葬礼完毕才飞走。郡府上报给朝廷,皇帝感到了杨震的冤屈,下诏策说:“故太尉杨震,匡正时政,正直无私。而青蝇玷污白素,恶人颠倒黑白,上天降威,屡次灾祸,都是因为杨震。朕实不德,彰扬其过,山崩栋折,大概我要危险了。今让太守丞以中牢祭祀他,魂而有灵,请来享受吧。”于是人们在杨震的墓所树立一尊石鸟像。     此后,杨震的子孙有数人为相。《后汉书》说“自震至彪,四世太尉”,杨震、杨秉、杨赐、杨彪祖孙四代皆出任太尉或司徒,人称“四世三公”。
上一章』『龙文鞭影章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星列表明星名字女全部所有明星的照片性感小脚两性频道明星男
櫻花の島
网站地图