网站公告:

求求了,他的完整版

前些时候,《漫长的季节》登陆奈飞,很多人兴高采烈,但却不是因为国剧走出去了,而是因为三个字:

完整版。

网友猜测,既然不用再面对审查,那剧集一定会呈现出它最“完整”的面貌。

图片

可惜。

后来我们知道,这其实只不过是我们的一厢情愿罢了。

剧还是那个剧,没有丝毫不同。

似曾相识吗?

是的,这些年,我们无数次地讨论过“删减”“完整版”的话题,试图从一些蛛丝马迹中拼凑出一部电影原始的面貌,并希望哪天可以看到它的“最佳”面貌。

比如年初的《无名》。

我们知道王一博的角色身份不会像影片呈现得那么简单。

于是在它上线亚马逊时。

便迫不及待地把它多出来的3分钟找出来看,希望证实自己的猜想。

图片

△ 被删了3分钟浴室打斗戏,让许多网友觉得可惜

比如国庆档的《坚如磐石》。

我们知道张国立的角色其实身兼了其他身份。

所以我们不断地搜集散落的“删减信息”。

希望有一天,张艺谋可以把原始的版本放出来。

图片

但。

这同时又形成的一种诡异的现象,那就是,只要遇到过删减的作品,我们便默认它的完整版,都应该是“佳作”。

真的如此吗?

所以国片行不行,主要是看观众的想象力行不行?

或许。

我们早已被“删减”这个词,彻底规训了。

图片

01

特供版

以前说到完整版,主要是国外电影。

因为一旦引进,可能就需要特殊处理。

《银翼杀手2049》里。

两旁的裸体仿生人不能看,怎么办?那就用局部放大的手段,只看高司令特写就可以了。

图片

△ 《银翼杀手2049》未删改与删改版本对比

或者《水形物语》里。

女主的裸体不能看,怎么办?于是有了观众们津津乐道许多年的小黑裙。

图片

这里不仅有“裸露”的原因,也有价值取向的原因,比如《绿皮书》里,把黑人钢琴家在浴室里与同性情人的“激情戏”删得一干二净,比如《小黄人大眼萌》里,改成了反派“改邪归正”的结局等等。

图片

这种“修改”大片的方式,近几年实在太多太多,也导致了任何一部外语片上映,有没有“删减”都会变成一个“悬疑话题”。

比如前几年的《死侍2》,主演瑞安·雷诺兹坦言,电影在内地上映时,一刀未剪

图片

一部R级片“一刀未剪”?

怎么可能?

走进影院我们才发现,其实,死侍并没有骗我们,上映时,的确一刀未剪。但内地的这个版本,是由片方自行删减并替换了新镜头,将电影原本的R级降到了PG-13,于2019年,在中国内地、中国香港、中国台湾,与新加坡上映。

前段时间上映的,属于R级(限制级,17岁以下必须由父母陪同观看)的《奥本海默》,导演放狠话:如果删减,就拒绝引进中国内地。

图片

终于,观众这才在忐忑、好奇、信任等复杂的情绪之下,走进了电影院。

直到,坐在电影院里才发现,是真的没删,只是我们P小黑裙的,“大头贴”的技术,更加完善了。

你说删了,可帮她穿件衣服,怎么能是删呢;你说它没删,我怎么就看不懂呢?

看明白了吗?

“一刀未剪”,其实成为了观众为电影买单的噱头。

而这种宣发手段,刺激观众的视觉与心灵,让他们认为国内的“月亮”与国外一样圆时,最后才发现,这不过是又被蒙上了一层滤镜,让我们看到了和平、自由、友爱......的故事。

国人苦“删减”久矣。

但。

问题来了,即便是真正“一刀未剪”,就该称颂吗?

2006年,中国青年报有一则短评——《一刀不剪是份丰厚的奖赏吗》,里面举了一个例子:

引进国内的《达·芬奇密码》因为涉及宗教与多角度挑战了恐怖极限,在上映前,就被许多国家以不同程度的抵制,在新加坡被列为“成人题材”,在英国被列为12A(12岁以下儿童需要大人陪同),但到了国内却一路绿灯,获得了“一刀未剪”的丰厚待遇。

同时期的《碟中谍3》,却因为“上海随处可见的晾衣竿”而被删改,只因为有可能“丑化上海”。

所以,一刀未剪,剪的到底是什么?

观众在“一刀未剪”中期待的又到底是什么?

同时。

是不是有一种可能,当我们在努力辨认是否“一刀未剪”的时候,其实已经默认了“删减”的“必要性”,而把“未删”当做了一种恩赐?

或许,这些问题更值得讨论。

02

拼图游戏

娄烨曾经有过一个“二流观众”的论点,大致是说我们的观众看不到该看的东西,所以沦为“二流”。

但Sir却觉得。

中国的观众哪里是“二流”,简直是“超一流”,因为我们能从一部支离破碎的电影里,看到“不存在”的内容。

以《坚如磐石》为例。

在豆瓣条目里,Sir看到了一张剧照——

上传日期是8月2日。

距离国庆档的电影上映,还有几个月。

但,这张从预告里截下来的哑巴剧照,因为嘴打上的码,就已经激起了影迷的无限遐想与好奇心,在这样的“勾引”之下,我们不得不对这部电影产生好奇。

(可到了电影院时,你才发现,啥尺度也没有)

图片

看过电影完整版的观众发现,《坚如磐石》删减了一些故事线,还改变了张国立在片中的身份。

不少人看完《坚如磐石》,一头雾水后,还得去网上找关于未删减版的只言片语,才能悟出里面人物关系。

图片

甚至,为了搞清楚删减背后是什么,我们开启了福尔摩斯模式。

继而又衍生出了许多短视频——#《坚如磐石》的九个被删减的细节、#《坚如磐石》重要改动都在这里、#删减片段让人细思极恐......

观众们在预告里寻找与正片相关的蛛丝马迹,从演员们的访谈里扒故事细节,当然,这都不算什么了。

还记得,为了看懂《狂飙》大结局,全网开始读唇语。

通过网友的解读,才让我们窥到了《狂飙》在大批量改台词的背后,是讲另一个更黑暗,更野蛮的故事。

图片

中国的观众是最有才华,也是最有忍耐力的观众。

在《封神第一部》在微博里的花絮,我们扒出了被删减的线索,去拼凑它被遗漏的内容。(Sir在之前也写过一篇关于《封神》删减的文章,戳此回顾)

图片

《孤注一掷》给出的几秒删除花絮里,我们就能看懂,在原版里被陆经理摁头下跪的安娜,绝非只是“臣服”那么简单。

图片

我们已经习惯了在花絮里,演员的采访里,拼凑一个完整的电影故事。

是不是一定要补充了删减,才好看?

Sir当然认为,未删减的作品才是一部完整的作品。

毕竟有一部分,是要用细节树立人物的(当然也有以此为噱头的烂片,在这就不展开了)。

比如,《坚如磐石》删减花絮里有一段——于和伟用扳手砸人,从5下改成3下,一下从想泄愤的目的,直降为“杀人”的目的。

暴力的凶残度也降低了许多。

图片

再比如。

邱礼涛的《93国际列车大劫案:莫斯科行动》里,有两段被删减的内容,是编剧在微博上发出来的。

这两段的人物背景的细节,看上去可有可无,但,却让张涵予与黄轩的角色,有一种如父如子的关系,让他们二人有了共情之处。

图片

从这些细节中,观众们“自给自足”地补充了角色的背景故事,而这些散落在互联网的碎片,也各个都珍贵。

图片

但。

“未删减”就一定“优秀”吗?

举例来说。

郝杰有一部电影叫做《我的青春期》,原名《我的春梦》,上映时被删减了15分钟,导致差评无数。

于是导演一怒之下,放出了完整版。

可是,真的翻身了吗?Sir看过两个版本,不可否认原版的观感会好上许多,但同时,影片的问题也一个不少,以至于豆瓣评分依旧至今只有6.1。

这还是敢于将原版放出来的。

而那些只是用“删减”做借口的呢?这些年,大大小小的电影都会用“删减”这个词当做一种宣传手段,这其中,恐怕很多人,也只是表示下委屈,然后就把想象空间抛给观众,让我们自行补足那些空缺吧。

毕竟。

我们是最容易“说话”的观众,在电影被大幅度删减,以至于故事前后矛盾、人物不够立体时,还是会为它的勇气打上四星。

并,弱弱地问上一句——

所以,当一次“删减”,就可以掀起一波意淫高潮。

这到底是我们的观众太优秀呢。

还是我们已经形成了一种应激反应?

03

畸形心态下的国产电影

说到底,我们被“删减”这个词规训得太久了。

甚至无意识地,在平时的看片看剧过程中,也会对一些看起来有些“大胆”的作品惊诧不已:

“这是能说的吗?”

“这也能过审?”

明明都在法律框架内,明明社会新闻上天天见,但就是这么大惊小怪。

为什么?

相关推荐
频道推荐