丑奴儿·晚来一阵风兼雨

作者:李清照      朝代:
丑奴儿·晚来一阵风兼雨原文

晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。


绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。

丑奴儿·晚来一阵风兼雨拼音解读
wǎn lái zhèn fēng jiān
jìn yán guāng
shēng huáng
què duì líng huā dàn dàn zhuāng
jiàng xiāo báo bīng yíng
xuě xiāng
xiào tán láng jīn shā chú zhěn diàn liáng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。
傍晚,来了阵风,下了场雨,洗尽了白天逼人的暑热,天气变得凉爽起来。弹完笙簧,又对着镜子抹上一层薄薄的晚妆。

绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。
绛红薄绡的透明睡衣朦朦胧胧,雪白的肌肤若隐若现,醉人的幽香阵阵袭来。轻轻一笑,轻启朱唇:“郎君,今天晚上的竹席可真凉爽呵。”

晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙(shēng)(huáng),却对菱(líng)花淡淡妆。
晚:傍晚。炎:暑热。菱花:指古代铜镜中一种花式外形的镜,或镜背刻有菱形花纹的镜。

(jiàng)绡缕薄冰肌莹,雪腻酥(sū)香。笑语檀(tán)郎:今夜纱厨枕簟(diàn)凉。
雪腻:雪白的肌肤。檀郎:是西晋的潘岳(即潘安)。潘安姿仪秀美超群,小字为檀奴,后被人称为“檀郎”。这里的檀郎是心中情郎的代称。枕簟:竹席。

背诵
女子闺情

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

丑奴儿·晚来一阵风兼雨

展开

此词写出了作者伉俪间浓浓的生活情趣。

上片“晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。”这是一个清凉的黄昏,给人带来无限的清新和舒爽。舒适的环境令夫妻二人心情甚好。清照不知哪里来的兴致,突然抓起笙簧对着夫君聊表心意。在她还是一位少女的时候,她就已经常常演奏这把乐器了,更何况现在正是为心上人弹奏新声之曲,所以也就格外用心。在心爱的人面前,女子虽娇着却也是勇于自我表达的。大概是因为太过用心,一次弹奏完毕,清照此时已是薄汗轻衣透,而脸上的妆容也因为汗水略显凌乱。此时的窗外月色凝人、夜已深,明明已经很累了,但清照仍不想卸妆入寝,望着明诚熟悉的眼眸,她仍沉浸于彼此温柔对视的旖旎时光。在这时光里,“理罢笙簧,却对菱花淡淡妆”,一个生活美满幸福的少妇,让喜悦的心灵由笙簧的音符荡漾于这美的世界后,就对着菱花镜儿淡淡地妆饰自己,显得格调高雅而不庸俗。此时清照手执花红而身后站着同样入梦的明诚,二人一同深情地望着镜中的彼此。这是何等清丽和甜美的写照呀!

下片“绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。”妆饰完毕,穿上“绛绡缕薄”的丝织衣裳,隐约露出如冰雪般洁白晶莹的肌肤,伴随着阵阵“女儿香”,此时的清照是一位极具自信的小女人,只有在明诚面前,才敢如此地尽情尽心。倘若不是明诚始终如影相随的倾心欣赏与夸赞,清照又哪能流露出这般发自内心的自信?古代女子“出嫁从夫”,一旦嫁给一个人一生就只能与此人朝夕相对,倘若丈夫不能对她施以专心的疼爱与呵护,便就只能沦落到“泪眼问花”的凄凉境地。然而清照可以“笑语檀郎,今夜纱橱枕簟凉”,因此她是幸福的。

今日的温暖相偎,是明日的痛哭流涕。如果没有以后的那些流离失所,清照与明诚始终过着这般和睦甜蜜的新婚生活,那该有多好。

折叠

创作背景

这是李清照结婚以后写的写的一首词。

 

作者介绍

李清照 李清照 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情…详情

丑奴儿·晚来一阵风兼雨原文,丑奴儿·晚来一阵风兼雨翻译,丑奴儿·晚来一阵风兼雨赏析,丑奴儿·晚来一阵风兼雨阅读答案,出自李清照的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627385325.html

诗词类别

李清照的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感视频大全两性视100个明星姓名两性健康视频迅雷testflight版本美女超性感热舞
櫻花の島
网站地图