缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉

出自的《
原文赏析:
拼音解读
Array
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

翻译

我多少次坐在花下吹箫,银河红墙对我来说是那样的遥远。 眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢? 缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。 回想起她十五岁时在那月圆之夜的…详情

相关赏析

赏析

 “绮”本意为“有 花纹的丝织品”,后来引申为“美丽”,“绮怀”自是一种美丽的情怀,对清代诗人黄景仁来说,这种美丽来自一种爱情失落无处寻觅的绝望,因而更加凄婉动人。   黄景仁年轻时曾同 自己的表妹两情相悦…详情

作者介绍

详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

名句类别

的诗词

热门名句

热门成语

热门搜索:文字转明星语音迅雷电影下载迅雷7正式版明星代言最性感的丝袜性感长腿美女图片迅雷在线观看免费全集下载中国男明星名字大全集
櫻花の島
网站地图