采莲曲
-
采莲归,绿水芙蓉衣。
秋风起浪凫雁飞。
桂櫂兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。
叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。
相思苦,佳期不可驻。
塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。
今已暮,采莲花。
渠今那必尽娼家。
官道城南把桑叶,何如江上采莲花。
莲花复莲花,花叶何稠叠。
叶翠本羞眉,花红强如颊。
佳人不在兹,怅望别离时。
牵花怜共蒂,折藕爱连丝。
故情无处所,新物从华滋。
不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。
采莲歌有节,采莲夜未歇。
正逢浩荡江上风,又值裴回江上月。
裴回莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸。
共问寒江千里外,征客关山路几重? -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
采莲归,绿水芙蓉衣。
采莲归去,荷花茂盛得像衣服一样盖满绿水。秋风起浪凫雁飞。
秋风吹起浪,野鸭大雁飞桂櫂兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。
划起莲舟到岸边,穿着丝罗裙,玉腕轻摇船桨。叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。
远远望去,小岛和深潭之间都是荷叶和莲花,传来江南民歌,更添相思之苦。相思苦,佳期不可驻。
相思苦,相会的日子留不住。塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。
塞外征夫仍然没有回来,江南采莲现在又已日暮。今已暮,采莲花。
现在已经日暮,采摘莲花。渠今那必尽娼家。
她们未必全是娼家女。官道城南把桑叶,何如江上采莲花。
城南大道采摘桑叶,哪比得上江上采莲花?莲花复莲花,花叶何稠叠。
莲花,有一片莲花,花叶是多么茂密重叠。叶翠本羞眉,花红强如颊。
荷叶虽然翠绿,但比起双眉却为之羞涩失色,红艳的荷花勉强比得上美丽的双颊。佳人不在兹,怅望别离时。
思念的人不在这里,怅望别离的时候牵花怜共蒂,折藕爱连丝。
牵动了花,爱怜其两花共蒂;折断了藕,爱怜其藕丝不断。故情无处所,新物从华滋。
往日欢情无处寻找,眼前的荷花徒然茂盛。不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。
不在乎西津解佩以赠,还忧愁北海雁书太晚。采莲歌有节,采莲夜未歇。
采莲歌有节拍,采莲整夜没有停歇。正逢浩荡江上风,又值裴回江上月。
正碰到江风浩荡,又正值江月徘徊,月影慢慢移动,裴回莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸。
莲浦夜中相逢,吴姬越女如此之多。共问寒江千里外,征客关山路几重?
互相问寒江千里之外,关山的路程、征夫的消息。 -
采莲归:采莲归来。芙蓉衣:荷花作的衣服。绣着芙蓉花的上衣。绿水湿透芙蓉衣也。秋风起浪:秋风掀起浪花。凫雁飞:凫水的大雁惊飞。桂櫂:桂木制的船棹,櫂,长的船桨。《楚辞·九歌·湘君》桂棹兮兰枻。兰桡:小舟的美称。木兰木的桨,桡,桨,楫。下:顺流而下。长浦:长长的江口。罗裙:丝罗制的裙子,多泛指妇女衣裙,轻软有稀孔的丝织品制成的衣裙。玉腕:洁白温润如玉的手腕,亦借指手。轻摇橹:轻快的船橹,橹,比桨长大的划船工具,安在船尾或船旁。叶屿:树叶遮蔽的岛屿。花潭:开满花朵的潭水。极望:远望,尽目力所及。平:平静,平坦,尽平。江讴:江南的讴歌,旧指江浙一带的民间歌曲。越吹:越地的吹奏乐。相思苦:相思的愁,相思,彼此想念,后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。佳期:佳人期会,后用以指男女约会的日期。驻:驻留,驻停。塞外:古代指长城以北的地区,也叫“塞北”,边塞之外,泛指我国北边地区。征夫:远征之夫婿,征战之人,从役之人,出征的士兵。犹未还:还没有归还,犹,还,尚且。江南:长江之南地区。采莲:采集莲蓬莲子。今已暮:今天已经天晚。渠今:今日的渠辈,今日的人。那必:哪里必须。尽:都是,尽数。娼家:吟唱礼歌人之家,古代指从事音乐歌舞的乐人,后指娼妓之家。官道:大道,国家级公路。把:把控,把玩,把持。桑叶:桑树也,可养蚕,也不会像采桑女秦罗敷那样有碰到使君纠缠的麻烦,有等待之苦。何如:何似,比,怎么样,不如。如何,怎么样,用于询问。采莲花:采摘莲花,莲花,莲华。即荷花,莲的花,较大淡红色或白色,有香味 。复:又,再。花叶:莲花和莲叶,喻美女和郎君。何:何其,多么,重叠,相同的东西层层相积,形容多,茂密也,喻紧密相拥也。叶翠:莲叶翠绿。本羞眉:原本就羞煞蛾眉。花红:莲花绯红。强如颊:强似美人的嫩红面颊。佳人:美好的人,指君子贤人,妻子称自己的丈夫,后指美女。兹:此。怅望:惆怅地看望或想望。别离时:分别离开的时刻。牵花:牵扯莲花。怜:怜惜,恋惜,相恋。共蒂:共生一蒂的莲花。并蒂莲。折藕:折断莲藕。爱:爱戴,恋爱。连丝:莲藕的粘丝。故情:故旧的情意,原配故人的情意。无处所:在什么处所。无有处所。新物:新生的事物。华滋:华丽地滋生。不惜:不顾惜,不吝惜。交佩:谓左右佩带。给郑交甫的佩带,指汉皋神女解佩赠郑交甫的故事。解:解下佩带。还羞:还羞愧于。北海:古代泛指北方最远僻之地。郡名,汉景帝中元二年置。治所营陵(今山东省昌乐县东南),东汉改为北海国,移治剧(今寿光县东南),光武侄兴曾封为北海王,故称北海。雁书:大雁捎带的书信,指书信,这里用的是苏武的典故,意谓路途遥远,音书不能早日顺利到达。有节:有节奏。夜未歇:夜晚没有停歇息止。正逢:正好逢遇,恰逢。浩荡:水壮阔貌,广大旷远。又值:又恰值,又正好遇到。裴回:往返回旋,来回走动。莲浦:采莲的江口。夜相逢:(吴姬越女)夜里相互逢遇。吴姬:吴地的歌姬。吴国的姬妾。越女:越地的女子,越国的美女,多时指西施。何:何其,多么。丰茸:丰满嫩柔,繁密茂盛,指繁茂的草木,茸,细柔的毛、发。草初生纤细柔软的样子。共问:共同询问。寒江:寒冷的江水,称秋冬季节的江河水面。征客:远征作客他乡的人。关山:关隘山岭。路几重:更有多少层,更替了几重。
- 背诵
-
采莲曲注释
【水芙蓉】荷花的别名。详“水花”。…展开这首《采莲曲》它的内容充实生动,言辞优美,是一首富于现实主义精神的优秀诗篇。
从“秋风起浪凫雁飞”起,到“还羞北海雁书迟”止,为诗的主要叙事部分。这一大段中又可分为几个小层次。
第一层次“秋风起浪凫雁飞,桂櫂兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。”点出了时间、地点和人物。在秋风吹起层层浪花的溪流里,采莲女子驾着小舟轻盈地向莲塘驶去,受惊的野鸭、雁儿阵阵飞起。生活的如平静的水面般美好,其实那“秋风起浪凫雁飞”,已激起她内心情感的涟漪。“
第二层次“叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。相思苦,佳期不可驻;塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。”先写采莲女子极目远眺,只见绿叶红花,一派“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”的景象。这景致与从前一样,物是人非,令人感慨。舟儿渐行渐近,莲塘里飘来歌曲声,越来越清楚,声声诉的尽是相思苦情。这目睹耳闻,使采莲女子胸中掀起了重重波浪:美好的日子不会久留。她思念,她怨尤:“塞外征夫犹未还!”“犹”字颇具分量,表达了离别已久远思之切,怨之深。“江南采莲今已暮”,既写实也兼比兴,意为光阴易逝,就像采莲,转瞬就到黄昏;人生短暂,倏忽就到迟暮。这里通过对采莲女子相思苦的描述,揭开和平宁静生活的表象,使人洞见处于太平盛世的劳动人民的真实的悲苦的一面。可以想象,生活在富饶美丽的江南女子,若不是对外战争使夫妻分离,她的生活本应是幸福美满的。
第三层次“今已暮,采莲花,渠今那必尽倡家。官道城南把桑叶,何如江上采莲花。”是写采莲女子对征夫表白忠贞的爱情和宽慰征夫的。说她既不会像倡妇对待荡子那样对待他,也不会像秦罗敷那样有碰到使君纠缠的麻烦。她虽被思念所折磨,性格却很豁达、坚强。
第四层次“莲花复莲花,花叶何稠叠;叶翠本羞眉,花红强似颊。”是写采莲女子在采摘莲花时,将自己与花相比。荷花开得那么稠密,并蒂连枝且有绿叶相伴,而自己,却是形单影只。荷叶虽翠但比不上自己的秀眉,荷花虽红但赛不过自己的面颊。她对自己的美貌自我欣赏,自我陶醉。“女为悦己者容”人虽美却无人欣赏,于是欣赏与陶醉之中,悲辛、懊丧也与之俱来。
最后一层“佳人不在兹,怅望别离时。牵花怜共蒂,折藕爱连丝。故情无处所,新物徒华滋。不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。”是写采莲女子叹息红颜不能长驻。她自矜青春美貌,又自怜形单影只。她的心上人不在身边,青春不能常葆,待丈夫归来青春或许已不再,不由得望着他们分别的地方惆怅感伤,回忆起从前“牵花怜共蒂,折藕爱连丝”的情景。那旧时的甜情蜜意的痕迹已经难觅,眼前是一片新的花枝。物换景移了,而自己的那颗心却依旧没变。“不惜西津交佩解”,是反用郑交甫遇仙女的典故,说明虽然饱受相思,她与征夫的爱情至今也不后悔。而她对丈夫的迟迟不来信,却感到不满。她不忍心责备丈夫不给自己写信,只说“北海雁书迟”,这里用的是苏武的典故,意谓路途遥远,音书不能早日顺利到达。但采莲女似乎丝毫不认为丈夫不来信,意味着可能负伤或战亡,她抱着美好的希望在等待。这段诗可以说是采莲女子的内心独白。从这独白里可以看出她的心地是多么光明、纯洁与善良。
结尾部分“采莲歌有节,采莲夜未歇。正逢浩荡江上风,又值徘徊江上月。徘徊莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸!共问寒江千里外,征客关山路几重?”前四句描写秋夜江畔莲塘的景象。明月当空照,清风吹拂着浩淼的江面,水波粼粼泛着银光。莲塘里传来阵阵歌声,采莲女们尚未歇息。最后四句,游客与众采莲女子相遇,目睹她们互相询问对方征夫的情况。这一群打扮得漂亮的采莲女子,正打点舟楫准备回家,尽管今宵良夜等待她们的却是空帏。
全诗有华美的言辞,浏亮的音节,复沓的旋律,在这里不但没有铺陈之嫌,反而更完美地表现了诗歌的内容。结尾的构思精巧,笔力独到,诗人既善于描绘典型形象,又巧于进行高度艺术概括,使诗歌所反映的社会问题既有深度又有广度。
-
此诗是作者于唐高宗上元二年(675)或三年(676),前往交趾探望父亲王福畤,途经江南时所写。
- 王勃 王勃(650~676)唐代诗人,字子安,绛州龙门(今山西稷山、河津一带)人。祖父王通是著名学者,王勃少时即聪慧过人,有“神童”之誉。十四岁时应举及第,授朝散郎,沛王召署府修撰。因戏作《檄周王鸡》被逐出王府,一度任虢州参军,后又因为受牵连犯了死罪,遇大赦免死革职。其父王福畴因受牵连,贬为交趾令。不久王勃前往探亲,渡海溺水,受惊而死。诗与杨炯、卢照…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
采莲曲原文,采莲曲翻译,采莲曲赏析,采莲曲阅读答案,出自王勃的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627391207.html
诗词类别
王勃的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」