当前位置:主页 > 历史知识 > 文史百科 >

《澄子亡缁衣》原文及翻译

时间:2018-12-12 18:03:36    来源:古诗文网    作者:未知    点击:

   原文:

  宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡缁衣。”

  妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”

  澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者,纺缁也;今子之衣,禅缁也,以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”

 

  注释:

  ①亡缁(zī)衣:亡,丢失。缁,用黑色帛所做朝服,也用以指黑色的衣服。

  ②求之凃(tú):求,寻找。凃,同“途”,道路。

  ③衣缁衣:前一个“衣”,动词,穿;后一个“衣”,名词,衣服。

  ④援而弗舍:援,拉。弗,不

  ⑤纺:有里子的衣服,即夹衣。

  ⑥禅(dān)缁:单的黑衣服,无里的衣服。禅,单。黑色的单衣.

  ⑦当:抵,偿。

  ⑧得:便宜

 

  译文:

  宋国有一个叫澄子的人,丢了一件黑色的衣服,到路上去寻找。看见一位妇人穿着一件黑衣服,就拉住不放,要拿走人家的衣服,说:“今天我丢了一件黑衣服!”那妇人说:“您虽然丢了一件黑衣服,但这件衣服确实是我自己做的。”澄子说:“你不如赶快把衣服给我,先前我丢的是一件纺丝的黑衣服,现在你穿的是一件单的黑衣服。用你的单衣来赔偿我的纺帛的黑衣服,你岂不是已经占了便宜吗?”


最新文史百科

热门文史百科

热门搜索:两性免费小说mm性感性感黑丝网袜明星女神排行榜前十名性感玉足两性健康丰满性感ai明星换脸全集在线
櫻花の島
网站地图