碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。远山沐浴着夕阳天空连接着江水。不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。芳草:常暗指故乡。
黯(àn)乡魂,追旅思(sī),夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚(yǐ),酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。
bì
碧
yún
云
tiān
天
,
,
huáng
黄
yè
叶
dì
地
,
,
qiū
秋
sè
色
lián
连
bō
波
,
,
bō
波
shàng
上
hán
寒
yān
烟
cuì
翠
。
。
shān
山
yìng
映
xié
斜
yáng
阳
tiān
天
jiē
接
shuǐ
水
,
,
fāng
芳
cǎo
草
wú
无
qíng
情
,
,
gèng
更
zài
在
xié
斜
yáng
阳
wài
外
。
。
àn
黯
xiāng
乡
hún
魂
,
,
zhuī
追
lǚ
旅
sī
思
,
,
yè
夜
yè
夜
chú
除
fēi
非
,
,
hǎo
好
mèng
梦
liú
留
rén
人
shuì
睡
。
。
míng
明
yuè
月
lóu
楼
gāo
高
xiū
休
dú
独
yǐ
倚
,
,
jiǔ
酒
rù
入
chóu
愁
cháng
肠
,
,
huà
化
zuò
作
xiàng
相
sī
思
lèi
泪
。
。
(
(
liú
留
rén
人
shuì
睡
yī
一
zuò
作
:
:
liú
留
rén
人
zuì
醉
)
)