红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫 !
黄縢:酒名。或作“黄藤”。宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。浥:湿润。鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。池阁:池上的楼阁。山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。
hóng
红
sū
酥
shǒu
手
,
,
huáng
黄
téng
縢
jiǔ
酒
,
,
mǎn
满
chéng
城
chūn
春
sè
色
gōng
宫
qiáng
墙
liǔ
柳
。
。
dōng
东
fēng
风
è
恶
,
,
huān
欢
qíng
情
báo
薄
。
。
yī
一
huái
怀
chóu
愁
xù
绪
,
,
jǐ
几
nián
年
lí
离
suǒ
索
。
。
cuò
错
、
、
cuò
错
、
、
cuò
错
。
。
chūn
春
rú
如
jiù
旧
,
,
rén
人
kōng
空
shòu
瘦
,
,
lèi
泪
hén
痕
hóng
红
yì
浥
jiāo
鲛
xiāo
绡
tòu
透
。
。
táo
桃
huā
花
luò
落
,
,
xián
闲
chí
池
gé
阁
。
。
shān
山
méng
盟
suī
虽
zài
在
,
,
jǐn
锦
shū
书
nán
难
tuō
托
。
。
mò
莫
、
、
mò
莫
、
、
mò
莫
!
!