眉峰碧·蹙破眉峰碧

作者:佚名      朝代:
眉峰碧·蹙破眉峰碧原文
蹙破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只!
薄暮投村驿。风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
眉峰碧·蹙破眉峰碧拼音解读
méi fēng
xiān shǒu hái zhòng zhí
zhèn xiàng kàn wèi shí
rěn biàn 便 shǐ 使 yuān yāng zhī
báo tóu cūn 驿
fēng chóu tōng
chuāng wài jiāo chuāng rén
fèn míng shàng xīn tóu

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

蹙破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只!
蹙眉皱目,伤心离别,牵着手舍不得放开。整天四目相对也看不够,不能忍受这离别之苦,我们本是鸳鸯啊!

薄暮投村驿。风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
傍晚投宿在村中驿站,风雨之声令人难眠,被离愁困扰了一晚。窗外芭蕉,窗里坐着伤心人,那雨滴落在叶上就好似点点滴滴的痛苦落在心中。

(cù)破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳(yuān)(yāng)只!
镇日:整天,从早到晚。只:孤独的。

薄暮投村驿(yì)。风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。

薄暮:指傍晚,太阳快落山的时候。通夕:整夜。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

眉峰碧·蹙破眉峰碧赏析

此词是市井之辈抒写羁旅行役之苦的,但并未直接描述旅途的劳顿,而是表达痛苦的离情别绪。在某种意上,这种离别之苦比起劳碌奔波是更难于忍受的,当初与家人离别时的难忘情景至此时犹令主人公感到伤魂动魄。“蹙破眉峰碧,纤手还重执”是与家人不忍分离的情形。从“镇日相看未足时”一句体味,很可能他们结合不久便初次离别,所以特别缠绵悱恻。蹙破眉峰,是妇女离别时的愁苦情状,从男子眼中看出;纤手重执,即重执纤手的倒文,从男子一方表达,而得上句映衬,双方依依难舍之情,宛然在目。其中当有千言万语,无可诉说,只以两个表情动作交代出来,简洁之至,亦深刻之至。柳永《雨霖铃》词的“执手相看泪眼,…展开
此词是市井之辈抒写羁旅行役之苦的,但并未直接描述旅途的劳顿,而是表达痛苦的离情别绪。在某种意上,这种离别之苦比起劳碌奔波是更难于忍受的,当初与家人离别时的难忘情景至此时犹令主人公感到伤魂动魄。“蹙破眉峰碧,纤手还重执”是与家人不忍分离的情形。从“镇日相看未足时”一句体味,很可能他们结合不久便初次离别,所以特别缠绵悱恻。蹙破眉峰,是妇女离别时的愁苦情状,从男子眼中看出;纤手重执,即重执纤手的倒文,从男子一方表达,而得上句映衬,双方依依难舍之情,宛然在目。其中当有千言万语,无可诉说,只以两个表情动作交代出来,简洁之至,亦深刻之至。柳永《雨霖铃》词的“执手相看泪眼,折叠

创作背景

作者介绍

佚名 佚名详情

眉峰碧·蹙破眉峰碧原文,眉峰碧·蹙破眉峰碧翻译,眉峰碧·蹙破眉峰碧赏析,眉峰碧·蹙破眉峰碧阅读答案,出自佚名的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/TVRZd056VTRORGd6TWpBdw==.html

诗词类别

佚名的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷看视频免费版下载迅雷6迅雷苹果手机版迅雷最新版官方下载性感女教师图片离婚的明星迅雷电影下载
櫻花の島
网站地图