九歌·大司命翻译

广开兮天门,纷吾乘兮玄云。

令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘。

君回翔兮以下,逾空桑兮从女。

纷总总兮九州,何寿夭兮在予!

高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。

吾与君兮斋速,导帝之兮九坑。

灵衣兮被被,玉佩兮陆离。

壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为。

折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。

老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏。

乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。

结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。

愁人兮奈何,愿若今兮无亏。

固人命兮有当,孰离合兮可为?

 

翻译:

敞开了天国的大门,我乘上浓密的乌云。 

命令旋风为我开道,叫那暴雨洗洒路尘。 

神君盘旋从空中下降,我紧跟着你越过空桑。 

九州上芸芸众生闹嚷嚷,谁生谁死都握在我手上。 

高空里我安详地飞翔,乘天地正气驾驭阴阳。 

我虔诚恭敬紧跟着你,把上帝权威带到九州上。 

神衣飘动啊长又长,玉佩闪烁啊放光芒。 

一阴一阳啊变幻莫测,我做的事啊众人怎知详。 

折一枝神麻的玉色花朵,送给你这将离去的神灵。 

衰老已经渐渐地到来,不亲近就更要疏远感情。 

我乘着龙车车声辚辚,高飞冲天啊直入重云。 

手持一束桂枝久久伫立,愈是想念啊愈是伤心。 

伤心哀愁又有什么用,但愿像现在康健无损。 

人的寿命本来有定分,死生离合啊怎能由人?

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:张萌性感性感海滩4汉化2020迅雷极速版手机下载迅雷官方下载电脑版两性技巧视频下载迅雷手机板性感mm写真
櫻花の島
网站地图