堂成
-
背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。 桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。 暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。 旁人错比扬雄宅,懒惰无心作解嘲。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。
草堂用白茅盖成,背向城郭,邻近锦江,坐落在沿江大路的高地上。从草堂可以俯瞰郊野青葱的景色。桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。
草堂修在桤林深处,桤林茂密透不进强烈的阳光,仿佛漠漠轻烟笼罩着,连风吹叶子,露水滴树梢都能听到。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。
草堂的落成,使乌鸦带领小鸟翔集,让燕子也来筑巢。旁人错比扬雄宅,懒惰无心作解嘲。
旁人把草堂错比成扬雄的草玄堂,我可是懒惰之人,也无心像扬雄那样作《解嘲》文章。参考资料:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:150-151 -
背郭堂成荫(yīn)白茅,缘江路熟俯青郊。
背郭:背负城郭。堂:即“草堂”。成:落成。荫白茅:用茅草覆盖。熟:熟悉。俯青郊:面对郊原。堂势较高,故用府字。桤(qī)林碍(ài)日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。
桤:落叶乔木,叶长倒卵形,果穗椭圆形,下垂,木质较软,嫩叶可作茶的代用品。笼竹:蜀人称大竹为笼竹。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。
将:率领。旁人错比扬雄宅,懒惰(duò)无心作解嘲。
扬雄:西汉末年大赋家。参考资料:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:150-151 -
诗的开头两句,从环境背景勾勒出草堂的方位。中间四句写草堂本身之景,通过自然景色的描写,把诗人历尽战乱之后新居初定时的生活和心情,细致而生动地表现了出来。
“桤林碍日”、“笼竹和烟”,写出草堂的清幽。它隐在丛林修篁深处,透不进强烈的阳光,好像有一层漠漠轻烟笼罩着。“吟风叶”,“滴露梢”,是“叶吟风”,“梢滴露”的倒文。说“吟”,说“滴”,则声响极微。连这微细的声响都能察觉出,可见诗人生活的宁静;他领略、欣赏这草堂景物,心情和草堂景物完全融合在一起。因此,在他的眼里,乌飞燕语,各有深情。“暂止飞乌将数子,频来乳燕定新巢”,罗大经《鹤林玉露》说这两句“盖因乌飞燕语而类己之携雏卜居,其乐与之相似。此比也,亦兴也”。诗人正是以他自己的欢欣,来体会禽鸟的动态的。在这之前,他像那“绕树三匝,无枝可栖”的乌鹊一样,带着孩子们奔波于关陇之间,后来才飘流到这里。草堂营成,不但一家人有了个安身之处,连禽鸟也都各得其所。翔集的飞乌,营巢的燕子,也与诗人一同喜悦。在写景状物的诗句中往往寓有比兴之意,这是杜诗的特点之一。然而杜甫居住的草堂,毕竟不同于陶渊明归隐的田园,杜甫为了避乱才来到成都,他初来成都时,就怀着“信美无与适,侧身望川梁。鸟雀各夜归,中原杳茫茫”(《成都府》)的羁旅之思;直到后来,他还是说:“此身那老蜀,不死会归秦。”因而草堂的营建,对他只不过是颠沛流离的辛苦途程中的歇息之地,而不是终老之乡。从这个意义来说,尽管新居初定,景物怡人,而在宁静喜悦的心情中,总不免有彷徨忧伤之感。“以我观物,故物皆着我之色彩。”(王国维《人间词话》)这种复杂而微妙的矛盾心理状态,通过“暂止飞乌”的“暂”字微微地透露了出来。
尾联“旁人错比扬雄宅,懒惰无心作《解嘲》”,有两层涵意。扬雄宅又名草玄堂,故址在成都少城西南角,和杜甫的浣花草堂有着地理上的联系。杜甫在浣花草堂吟诗作赋,幽静而落寞的生活,有些和左思《咏史》诗里说的“寂寂扬子宅,门无卿相舆”的情况相类似。扬雄曾闭门著书,写他那模拟《周易》的《太玄》,草玄堂因而得名。当杜甫初到成都,寓居浣花溪寺时,高适寄给他的诗说:“传道招提客,诗书自讨论。……草《玄》今已毕,此后更何言?”(《赠杜二拾遗》)就拿他和扬雄写《太玄》相比;可是他的答复却是:“草《玄》吾岂敢,赋或似相如。”(《酬高使君相赠》)这诗说草堂不能比拟扬雄宅,也是表示他自己并没有像扬雄那样,写《太玄》之类的鸿篇巨著。这意思是可以从上述答高适诗里得到印证的。此其一。扬雄在《解嘲》里,高自标榜,说他闭门写《太玄》,阐明圣贤之道,无意于富贵功名。实际上,他之所以写这篇《解嘲》,正是发泄宦途不得意的愤懑之情。而杜甫只不过把这草堂作为避乱偷生之所,和草玄堂里的扬雄心情是不同的,因而也就懒于发那《解嘲》式的牢骚了。这是第二层意思。
诗从草堂营成说起;中间写景,用“语燕新巢”作为过脉;最后由物到人,仍然回到草堂,点出身世感慨。“背郭堂成”的“堂”,和“错比扬雄宅”的“宅”遥相呼应。关合之妙,不见痕迹。
参考资料:1、马茂元等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:536-537 - 背诵
-
堂成翻译
-
堂成赏析
诗的开头两句,从环境背景勾勒出草堂的方位。中间四句写草堂本身之景,通过自然景色的描写,把诗人历尽战乱之后新居初定时的生活和心情,细致而生动地表现了出来。 “桤林碍日”、“笼竹和烟”,写出草堂的清…展开杜甫流落到四川成都之后,在朋友帮助下盖成草堂,有了安身之所,生活暂得安定,心情暂得安稳,于是诗人提笔写下了这首诗,表达一时的愉悦闲适之感。该诗以《堂成》为题,主要记录的是草堂和周围景物以及诗人暂居草堂时那种喜悦的心情。
首联以“背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。”直笔叙事、描写草堂的环境,享无夸饰:用白茅盖成的草堂,背向城郭,临江而立。由于草堂的建成,人们缘江往来,竟走出来一条路来。由于草掌的地势较高,从草堂可以俯瞰郊野青翠葱茏的景色。诗人以简洁之笔,勾勒出了草堂所处的方位。
颔联“桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢”两句。再现了草堂周围的幽静与安谧,环顾草堂四周。由于林木的枝叶茂盛将阳光都遮挡住了,而清风拂过桤树林。叶子相互摩擦,似发出轻轻的低吟之声。在淡淡的雾晨笼罩下,晶莹的露珠从经竹梢头徐徐地滴落下来,透着生机与活力。欣赏着如此美好的景致,诗人不禁生发出宁静愉悦闲适的心情,当然,美好的心情与美好的景致自然也融合在了一起。
颈联于是诗人便写出了“暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢”的诗句。清晨茂密的树林中的融融景色,让飞乌们分外高兴,由于融入了这美好的景象之中它们都不愿意再去游飞苍穹,而是带着自己的儿女栖息在茂密的枝头,快活的小燕子,则喃喃细语着盘旋在林木之间,好不自在。这两句,诗人写出了草堂禽鸟之适。清新的景色之中,乌燕欢愉,生机无限。诗人用自己的欢欣之情,去体味禽鸟的欢愉之态,于写景状物之中寓有比兴之意,诗人在经历了颠沛流离的生活之后终于有了一个暂时可以栖息的处所,翔集的飞乌,营巢的燕子。也与诗人一样分享着这份喜悦。然而诗人在文中一个“暂"字的运用,却将诗人虽是新居初定,此外却不是终老之乡的那种彷徨忧伤而又矛盾的心态表达了出来。
尾联诗人以“旁人错比扬雄宅。懒惰无心作解嘲”的议论之语作结。扬雄是西汉著名的型者,成都人,当时时由于不阿附权贵而闭门写。太女经被人讥讽,于是著《自嘲》一文来自我安尉诗人道出了不能跟扬雄比较的原因,开始向情感的深处开掘。这是因为这里是扬雄的家乡,而诗人不过是一个过客。跨越千山万水来到这里,虽不能被世人所理解,也懒得像扬雄那样写文章表白心情了。字里行间,客居他乡的淡淡愁绪让诗人无法释怀。
这首诗,由堂成写起,由写景到写人,再回到草堂,诗文清丽明快,前后呼应,写出了诗人的身世感慨。浓重的思乡情结,使得诗人只能在诗文中抒发暂得栖身之所的愉悦心情。
折叠 -
杜甫于唐肃宗乾元二年(759年)年底来到成都,在百花潭北、万里桥边营建一所草堂。经过两三个月时间,到第二年春末,草堂落成了。这诗便是那时所作。关于这首诗的写作年代,也还有不同的看法。
- 杜甫 杜甫(712—770),字子美,曾自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
堂成原文,堂成翻译,堂成赏析,堂成阅读答案,出自杜甫的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/455.html
诗词类别
杜甫的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」