拟行路难十八首(其十八)

作者:鲍照      朝代:
拟行路难十八首(其十八)原文

诸君莫叹贫,富贵不由人。
丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰。
莫言草木委冬雪,会应苏息遇阳春。
对酒叙长篇,穷途运命委皇天。
但愿樽中九酝满,莫惜床头百个钱。
直得优游卒一岁,何劳辛苦事百年。

拟行路难十八首(其十八)拼音解读
zhū jūn tàn pín
guì yóu rén
zhàng shí qiáng ér shì
dāng èr shí ruò guàn chén
yán cǎo wěi dōng xuě
huì yīng yáng chūn
duì jiǔ zhǎng piān
qióng yùn mìng wěi huáng tiān
dàn yuàn zūn zhōng jiǔ yùn mǎn
chuáng tóu bǎi qián
zhí yōu yóu suì
láo xīn shì bǎi nián

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

诸君莫叹贫,富贵不由人。
诸位君子用不着叹息贫贱,富贵与否是由不得人的。

丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰。
男子汉大丈夫四十岁身强力壮而出仕做官,我现在才二十岁呢。

莫言草木委冬雪,会应苏息遇阳春。
不要说小草微木被冬雪欺压,总会有机会苏醒呼吸逢遇阳春的。

对酒叙长篇,穷途运命委皇天。
对酒讲述长篇大论,穷途末路时把命运交付给苍天吧。

但愿樽中九酝满,莫惜床头百个钱。
只愿酒杯中斟满美酒,不要吝惜床头那一百个铜钱。

直得优游卒一岁,何劳辛苦事百年。
只需要优哉游哉地过好眼前的一年,何苦要辛勤劳苦地工作一百年。

不由人:由不得人。不由,犹不容。禁不住。仕:出仕做官。出任官职。余当:我(出仕)应当在。余,我。弱冠:男子20岁称弱冠。这时行冠礼,即戴上冠帽,以示成年,但体犹未壮,故称。冠,皮冠,帽子。辰:时辰。莫言:不要言说。委:委身于。会应:一会儿应当。犹会当。总会应当。苏息:苏醒呼吸。复活。休养生息。遇:逢遇。遇到。穷途:穷尽的路途。绝路。比喻处于极为困苦的境地。运命:命运和生命。委:委托于。皇天:指天,苍天。天道。樽:木质酒樽。后指各种酒杯。尊,指金属或玉石酒杯。后通用。九酝:九酝春酒。经过重酿的美酒。《四民月令》称正月所酿酒为春酒。“九酝春酒”恰是在“腊月二日清曲,正月冻解,用好稻米施去曲滓便酿”的春酒。莫惜:不要吝惜。直须:应当。竟至于。优游:优哉游哉。悠闲自得从容洒脱。指生活悠闲自在。优,舒适美好。游,各处从容地行走。卒:完毕,终了。何带:为何携带。一说‘何劳’。辛苦:味道辛辣而苦,比喻艰难困苦,辛勤劳苦。事:事奉。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

创作背景

《拟行路难十八首》是鲍照拟汉乐府杂曲《行路难》而作的组诗作品,《行路难》原辞已不传,鲍照这十八首拟作是今传此曲的最早作品。

这十八首诗题材不尽相同,当非一时一地之作。元嘉二十八年(451)到元嘉三十年(453)间,鲍照先是自解侍郎,后离开始兴王任永安令,接着刘劭谋反,自己又被“禁止”,蒙受株连。仕途坎坷,几度沉浮,对照组诗的内容,有许多与这个时期景况暗合之处。《拟行路难十八首》当作于这个时期。

作者介绍

鲍照 鲍照 鲍照(约414~466年),南朝宋文学家。字明远。本籍东海(治所在今山东郯城);一说上党(今属山西)。他的青少年时代,大约是在京口一带度过的。二十六岁时曾谒见临川王刘义庆,毛遂自荐,初不得重视,后终得赏识,获封临川国侍郎,后来也做过太学博士、中书舍人之类的官。后因宫廷内部斗争,死于乱兵之中。他与谢灵运、颜延之合称“元嘉三大家”。有《鲍氏集》《鲍…详情

拟行路难十八首(其十八)原文,拟行路难十八首(其十八)翻译,拟行路难十八首(其十八)赏析,拟行路难十八首(其十八)阅读答案,出自鲍照的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/TVRZd056STRNemc0TURrMg==.html

诗词类别

鲍照的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:病毒性感冒吃什么药性感女特工性感小野猫迅雷官网首页明星歌曲原唱最新电影迅雷下载
櫻花の島
网站地图