蝶恋花·窗外绿阴添几许
-
窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮。自是思量渠不与,人间总被思量误。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮。自是思量渠不与,人间总被思量误。
独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。参考资料:1、王国维.《人间词话·人间词》.安徽:安徽人民出版社,2002-09:第178页2、陈永正校注.《王国维诗词全编校注》:中山大学出版社,2000年 -
窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。老尽莺雏(chú)无一语,飞来衔(xián)得樱桃去。
朱樱:深红色的樱桃。莺雏:幼莺。坐看画梁双燕乳。燕语呢(ní)喃,似惜人迟暮。自是思量渠不与,人间总被思量误。
画梁:雕花绘画的梁柱。双燕乳:双燕在哺育幼燕。迟暮:比喻衰老。渠不与:谓心中人不能与共晨夕。思量:相思。参考资料:1、王国维.《人间词话·人间词》.安徽:安徽人民出版社,2002-09:第178页2、陈永正校注.《王国维诗词全编校注》:中山大学出版社,2000年 -
这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一,全词抒写伤春怨别之情,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈,而细加吟绎,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。
词的上片侧重描写伤春情绪。
“窗外绿阴添几许”起拍设问。一开始便将读者的注意力吸引住。因为绿阴增添,意味着春色衰减;经此一问不能不跟着察看窗外景象的变化。
“剩有朱樱,尚系残春住”。接着回答设问。如此一问一答,即勾画出一幅绿肥红瘦的暮春景象图。原来词人关心的不是绿阴添加了多少而是还有几许春意。这时剩下的只有樱桃,抓住春天的裙角,不肯放春归去。词人无一字提及惜春,但惜春之意已现。
“老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。”而结拍又在这图中添上一笔,谓春天已是如此凋残,黄莺儿还要将此唯一为春天留下标志的樱桃衔走,表现出其对于春天的怜惜情状。以上所写,虽为一般自然物象,看似与社会人生无关,而自然物象的变化,却处处牵动人心。
下片由伤春转入怨别,专讲社会人生。
“坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮”。点出了上片之景全是词人在室内所见,窗外已无春意。词人将目光移及画梁双燕,希望能获取一些安慰,却见画梁间小燕子,呢喃细语,像是为人们失去美好的春天感到惋惜。而小燕子之成双成对,相亲相爱,同样也引起了主人公的怨别情绪。眼中所见乃心中所想,这一句反衬出词人的孤寂和凄凉。因为此时的主人公正是独自一人“坐看画梁双燕”。这是由眼前物景所触动的无端烦恼。此时此刻,主人公多么希望能够像画梁双燕那样,与自己所思的人在一起。
“自是思量渠不与。人间总被思量误。”这是词人的感叹。由此将词人带回现实中来,先前所想是不可能实现的。莺莺燕燕飞来飞去,欢欣鼓舞,是因为他们从不“思量”的缘故,世间之人之所以有迟暮之感,有许许多多的烦恼,是被“思量”所误呀!这里,主人公埋怨自己的“思量”不为对方所理解。在现实面前,经过再三“思量”,终于有所觉悟,认识到:“思量”是人生痛苦的根源。这就是全词所写惜春怨别情状所要说明的道理。所谓“思量”,可以解作相思,但不仅仅局限于此,还包括对于自然界的变化以及社会人生变化的一种“忧患意识”。当然,词作所写伤春怨别情绪,都是“思量”的具体内容。
如果从字面上看,这首词所写伤春怨别情绪,似乎人皆有之,不见得有何特别之处,但是,如果联系作者的人生观及其对于世界的看法,就可发现这首词所写的情绪,内容很不一般。王国维对于人生怀有“极深之悲观主义”,他认为人生缚于生活之欲,只是痛苦而已。所谓伤春怨别情绪,实际上也是生活之欲的体现。他主张文字及美术,应当遗弃一切“关系”与“限制”才能得到解脱。因此,这首词对于“思量”的看法。当与这种在生活之欲中求解脱的思想有关。这就是说他已经认识到,对于自然物象变化的伤感情绪,对于悲欢离合的怨恨情绪,一切“思量”都将带来痛苦,但是这种痛苦又是很难解脱的。他把这一人生体验,即人生哲理,写到词中来,指出“人间总被思量误”,这却是前人所未曾道及的。
参考资料:1、唐圭璋主编.《金元明清词鉴赏辞典》:南京大学出版社,1989-05:1531-1532页2、徐德林,李红梅.《历代词选》:南海出版公司,2005-07-31:第401页 - 背诵
-
蝶恋花·窗外绿阴添几许赏析
这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一,全词抒写伤春怨别之情,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈,而细加吟绎,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。
词的上片侧重描写伤春情绪。
“窗外绿阴添几许”起拍设问。一开始便将读者的注意力吸引住。因为绿阴增添,意味着春色衰减;经此一问不能不跟着察看窗外景象的变化。
“剩有朱樱,尚系残春住”。接着回答设问。如此一问一答,即勾画出一幅绿肥红瘦的暮春景象图。原来词人关心的不是绿阴添加了多少而是还有几许春意。这时剩下的只有樱桃,抓住春天的裙角,不肯放春归去。词人无一字提及惜春,但惜春之意已现。
“老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。”而结拍又在这图中添上一笔,谓春天已是如此凋残,黄莺儿还要将此唯一为春天留下标志的樱桃衔走,表现出其对于春天的怜惜情状。以上所写,虽为一般自然物象,看似与社会人生无关,而自然物象的变化,却处处牵动人心。
下片由伤春转入怨别,专讲社会人生。
“坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮”。点出了上片之景全是词人在室内所见,窗外已无春意。词人将目光移及画梁双燕,希望能获取一些安慰,却见画梁间小燕子,呢喃细语,像是为人们失去美好的春天感到惋惜。而小燕子之成双成对,相亲相爱,同样也引起了主人公的怨别情绪。眼中所见乃心中所想,这一句反衬出词人的孤寂和凄凉。因为此时的主人公正是独自一人“坐看画梁双燕”。这是由眼前物景所触动的无端烦恼。此时此刻,主人公多么希望能够像画梁双燕那样,与自己所思的人在一起。
“自是思量渠不与。人间总被思量误。”这是词人的感叹。由此将词人带回现实中来,先前所想是不可能实现的。莺莺燕燕飞来飞去,欢欣鼓舞,是因为他们从不“思量”的缘故,世间之人之所以有迟暮之感,有许许多多的烦恼,是被“思量”所误呀!这里,主人公埋怨自己的“思量”不为对方所理解。在现实面前,经过再三“思量”,终于有所觉悟,认识到:“思量”是人生痛苦的根源。这就是全词所写惜春怨别情状所要说明的道理。所谓“思量”,可以解作相思,但不仅仅局限于此,还包括对于自然界的变化以及社会人生变化的一种“忧患意识”。当然,词作所写伤春怨别情绪,都是“思量”的具体内容。
如果从字面上看,这首词所写伤春怨别情绪,似乎人皆有之,不见得有何特别之处,但是,如果联系作者的人生观及其对于世界的看法,就可发现这首词所写的情绪,内容很不一般。王国维对于人生怀有“极深之悲观主义”,他认为人生缚于生活之欲,只是痛苦而已。所谓伤春怨别情绪,实际上也是生活之欲的体现。他主张文字及美术,应当遗弃一切“关系”与“限制”才能得到解脱。因此,这首词对于“思量”的看法。当与这种在生活之欲中求解脱的思想有关。这就是说他已经认识到,对于自然物象变化的伤感情绪,对于悲欢离合的怨恨情绪,一切“思量”都将带来痛苦,但是这种痛苦又是很难解脱的。他把这一人生体验,即人生哲理,写到词中来,指出“人间总被思量误”,这却是前人所未曾道及的。
…展开这是一首哲理词,写内心的孤独与理想难以实现的痛苦。
上片由两幅小景组成。一幅是残春的动景,见于前三句:“窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残红住。”词人置身室内,眼望窗外,但见樱桃树的绿阴更浓了,树上只剩下孤零零的一颗红樱桃。三句全作景语,但动词“添”“剩”中暗寓前后对比变化——此前绿阴没有那么浓重,现在添了几分;此前红樱桃挂满枝头,现在已所剩无几了。副词“尚”与形容词“残”隔字呼应,将作者的惜春之情与迟暮之感隐隐约约、曲曲折折地传出。
另一幅是残春的动景,见于后两句:“老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。”一只在春风吹拂下长大的黄莺悄然飞来,叼上最后一颗樱桃,转身飞去。原本作为残春最后一点象征的残红,至此已不复存在。“老”而又“尽”,极言时间带来的变化,与前面的“添”“剩”等字互相呼应。诗人惜春而又无奈的感情,因为静景之后继写的动景,以及穿插其间巧妙的用字,至此得到了更为深入的表现。
下片转写室内,先景后情。先用三句写景:“坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮。”词人的目光从室外收回,抬头见到画梁上有一对正呢喃作语的燕子。声声燕语听上去像是在惋惜词人去日苦多,韶华不再。“似惜人迟暮”是从燕子一面想入,委婉见出词人自惜迟暮的感慨。
结尾两句“自是思量渠不与,人间总被思量误”,是继前面所写展开的即情即景的议论。大意是说:燕语呢喃,一派天真,显得无忧无虑,那是由于它们非我属类,没有思想。而人因为有思想,所以人生充满了痛苦。所谓“思量渠不与”,字面上是说燕子不和人在一起思量,实际上是说禽鸟无知。言外之意是无知才无痛苦,从而转出末句人生在世难免痛苦的结论。王国维禀性忧郁,又深受叔本华悲观主义人生哲学的影响。叔本华认为人是有理想有追求的,但人的欲求永远得不到满足,因而人生充满痛苦,只有抛弃欲求,才能免除痛苦,得到解脱。“人间总被思量误”是抒写人生在世好梦难圆,理想追求终归幻灭的痛苦之情。
该词流露出来的悲观主义的人生态度未免过于消极,但从艺术上看,作为一首哲理词,却有值得借鉴的成功经验。由于该词是作者有感而发之作,从语言风格上来说,表现出清疏淡雅、明白如话、曲折尽意的特点。
-
此词为词人于1907年春作于海宁。当时词人刚刚入京,历任学部总务司行走、图书局编译、名词馆协修。词人怀着哀怨无奈的情绪写下了这首词,这其中也包含了个人的心曲和时代的苦闷。
- 王国维 王国维(1877~1927)历史学家,语言文字学家,文学家。字伯隅,又字静安,号观堂。浙江海宁人。1901年秋赴日留学。不久,以病归,相继在南通师范学堂及江苏师范学堂任教,并编译《农学报》与《教育世界》杂志。辛亥革命后从事甲骨文及汉简的研究,并与日本学者多有往还。1916年回到上海,编辑整理旧籍,并继续致力于甲骨文及考古的研究。他所著《殷卜辞中所见先公先王考》及…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
蝶恋花·窗外绿阴添几许原文,蝶恋花·窗外绿阴添几许翻译,蝶恋花·窗外绿阴添几许赏析,蝶恋花·窗外绿阴添几许阅读答案,出自王国维的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/60672.html
诗词类别
王国维的诗词
- 《蝶恋花·袅袅鞭丝冲落絮》
- 《玉楼春·西园花落深堪扫》
- 《荷叶杯 戏效花间体》
- 《减字木兰花·皋兰被径》
- 《红豆词四首》
- 《祝英台近·月初残》
- 《人间词话七则》
- 《清平乐·垂杨深院》
- 《蝶恋花·落日千山啼杜宇》
- 《虞美人·碧苔深锁长门路》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」