茶瓶儿·杨花糁径樱桃落

作者:纳兰性德      朝代:
茶瓶儿·杨花糁径樱桃落原文
杨花糁径樱桃落。绿阴下、晴波燕掠,好景成担阁。秋千背倚,风态宛如昨。
可惜春来总萧索。人瘦损、纸鸢风恶。多少芳笺约,青鸾去也,谁与劝孤酌?
茶瓶儿·杨花糁径樱桃落拼音解读
yáng huā shēn jìng yīng táo luò
绿 yīn xià qíng yàn luě
hǎo jǐng chéng dān
qiū qiān bèi
fēng tài wǎn zuó
chūn lái zǒng xiāo suǒ
rén shòu sǔn zhǐ yuān fēng è
duō shǎo fāng jiān yuē
qīng luán
shuí quàn zhuó

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

杨花糁径樱桃落。绿阴下、晴波燕掠,好景成担阁。秋千背倚,风态宛如昨。
杨花洒落在小路上,樱桃也纷纷坠落,绿树荫下飞燕轻快地掠过潋滟水波。好景如斯,然而没有她的相伴,却也只能是辜负了这春光。想起她昔日背靠着秋千,那绰约风姿神态,仿佛还是昨天。

可惜春来总萧索。人瘦损、纸鸢风恶。多少芳笺约,青鸾去也,谁与劝孤酌?
如今春来尽是萧瑟意境,也是可惜了。人也渐渐消瘦了,看着讨厌的东风吹损了天上的风筝,想起昔日咱们也曾有过多少写在风筝上的约定与美好记忆,如今却是徒惹心酸。连青鸟也飞走了,不再回头,只剩我一个人在此独饮消愁了。

杨花糁(sǎn)径樱桃落。绿阴下、晴波燕掠,好景成担阁。秋千背倚,风态宛如昨。
糁径:洒落在小路上。糁,煮熟的米粒,这里是散落的意思。晴波:阳光下的水波。风态:犹风姿。宛如:好像,仿佛。

可惜春来总萧索。人瘦损、纸鸢风恶。多少芳笺约,青鸾(luán)去也,谁与劝孤酌(zhuó)
瘦损:消瘦。纸鸢:风筝。芳笺:带有芳香的信笺。青鸾:即青鸟或指女子。

背诵
抒情怀人

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

茶瓶儿·杨花糁径樱桃落赏析

该词写离愁别怨。上片写景,前三句实写眼前之景,后二句虚写,写想象之景。三四点青苔浮于波上,一两声莺啼鸣于树下。已暮春时节,樱桃散漫,柳絮飘扬,风日晴和不够,须要人意好才算得好景。一句“成担阁”,人意便隐身于旧梦中。此去经年,斯人不在,便是良辰好景虚设。同是花开莺啼、草长鹭飞的时节,因着这“担阁”二字,都黯然失了颜色。困酣娇眼的杨花,飘飘摇摇,萦损柔肠;看樱桃空坠,也无人惜。燕双飞,犹得呢喃低语,“为怜流去落红香,衔将归画梁”,竟是黛玉葬花的心境一般。庭院深深处,小园香径下,唯有幽人独往来。恍惚间,纳兰似又回初见时刻,他…展开
该词写离愁别怨。上片写景,前三句实写眼前之景,后二句虚写,写想象之景。三四点青苔浮于波上,一两声莺啼鸣于树下。已暮春时节,樱桃散漫,柳絮飘扬,风日晴和不够,须要人意好才算得好景。一句“成担阁”,人意便隐身于旧梦中。此去经年,斯人不在,便是良辰好景虚设。同是花开莺啼、草长鹭飞的时节,因着这“担阁”二字,都黯然失了颜色。困酣娇眼的杨花,飘飘摇摇,萦损柔肠;看樱桃空坠,也无人惜。燕双飞,犹得呢喃低语,“为怜流去落红香,衔将归画梁”,竟是黛玉葬花的心境一般。庭院深深处,小园香径下,唯有幽人独往来。恍惚间,纳兰似又回初见时刻,他折叠

创作背景

作者介绍

纳兰性德 纳兰性德 纳兰性德(1655—1685),清代词人。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之讳,改名性德。因生于腊月,小时称冬郎。自幼天资聪颖,18岁参加顺天府乡试,考中举人。公元1676年(清康熙十五年)中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。诗文均很…详情

茶瓶儿·杨花糁径樱桃落原文,茶瓶儿·杨花糁径樱桃落翻译,茶瓶儿·杨花糁径樱桃落赏析,茶瓶儿·杨花糁径樱桃落阅读答案,出自纳兰性德的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/TVRZd05qZ3dOakF6T1RBMA==.html

诗词类别

纳兰性德的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迪丽热巴双眼皮性感美女老师最好的搜索引擎磁力天堂明星绯闻动漫性感
櫻花の島
网站地图