破阵子·赠行

作者:辛弃疾      朝代:南宋
破阵子·赠行原文

少日春风满眼,而今秋叶辞柯。便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。可怜白发多。


明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。天寒将息呵。

破阵子·赠行拼音解读
shǎo chūn fēng mǎn yǎn
ér jīn qiū
biàn 便 hǎo xiāo xīn xià shì
xún cháng zuì hòu
lián bái duō
míng tóu diān dǎo
qiàn shuí bàn suō
dìng jūn pīn shòu sǔn
jūn nài
tiān hán jiāng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

少日春风满眼,而今秋叶辞柯。便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。可怜白发多。
年轻时眼中看到的都是春花雪月,如今总是见到秋叶飘零的凄凉景象。喝酒正好逐渐消耗去除心里的事情,不去想平时那些浪荡形骸。白发呀,已经越来越多了。

明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。天寒将息呵。
明日喝得醉醺醺地,请谁与我一起起舞。我肯定因为想念你甘愿消瘦憔悴,你不想念我我又有什么办法呢?天气渐渐寒冷只能独自调养休息。

少日:年轻的时候。

辞柯:离开树枝。

便好:正好。

消磨:逐渐消耗去除。

扶头:酒醉状。

倩谁:请谁。

拼:甘愿之意。

瘦损:消瘦憔悴。

将息:保重。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

破阵子·赠行

展开

该词是作者失意闲居信州时所作,无前人沙场征战之苦,而有沙场征战的热烈。词中通过创造雄奇的意境,抒发了杀敌报国、恢复祖国山河、建立功名的壮怀,结句抒发壮志不酬的悲愤心情。

词的上片,写作者闲居家中心情苦闷,只能借酒浇愁。然而,就是在深夜酒醉之时,还一次又一次地拨亮灯火,久久地端详着曾伴随自己征战杀敌的宝剑,渴望着重上前线,挥师北伐。作者带着这样的思念和渴望进入梦中。他恍惚觉得天已拂晓,连绵不断的军营里响起了一片嘹亮雄壮的号角声。他把大块的烤牛肉搞劳将士们,让他们分享军乐队奏着高亢激越的边塞战歌,以助兴壮威。在秋风猎猎的战场上,他检阅着各路兵马,准备出征。

词的下片,紧接着描写了壮烈的战斗和胜利的结局,将士们骑骏马飞奔,快如“的卢”,风驰电型;拉开强弓万箭齐发,响如“需雳”,惊心动魄。敌人崩溃了,彻底失败了。他率领将士们终于完成了收复中原、统一祖国的伟业,赢得了生前死后不朽的英名。到这里,我们看到了一个意气昂扬、抱负宏大的思勇将军的形象,他“金戈铁马,气吞万里如虎。”然而,在词的最后,作者却发出一声长叹:“可怜白发生!”从感情的高峰猛的跌落下来。原来,那壮阔盛大的军容,横戈跃马的战斗,以及辉煌胜利,千秋功名,不过全是梦境。实际上,在有安卖国的统治集团的压制下,作者报国无门,岁月虚度。“可怜白发生”包含着多少难以诉说的郁闷、焦虑、痛苦和愤怒啊!

这首词基调雄壮高昂,真不愧为壮词。而结句的悲壮低徊,却与此形成鲜明对比,更令人感慨与寻思。词的结构上也不同于一般词作,上下片语义连贯,过片不分,直到最后一句突然一个顿挫,读来波澜起伏,跌宕有致,实为辛弃疾沉郁顿挫的典型之作。

折叠

创作背景

辛弃疾20岁时,就在家乡历夸(今山东济南)参加了抗金起义。起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。后来,他长期不得任用,闲居近二十年,这首词就是在那时而作。

作者介绍

辛弃疾 辛弃疾 辛弃疾(1140-1207),南宋词人,字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗…详情

破阵子·赠行原文,破阵子·赠行翻译,破阵子·赠行赏析,破阵子·赠行阅读答案,出自辛弃疾的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/52660.html

诗词类别

辛弃疾的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:2020最红明星排名中国公认最漂亮的女明星明星代言性感秘书两性用具真两性畸形bt种子搜索引擎网页版
櫻花の島
网站地图