美人对月

作者:唐寅      朝代:
美人对月原文

斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。 难将心事和人说,说与青天明月知。


 

美人对月拼音解读
xié jiāo é chí
huā fēng jìng niǎo zhī
nán jiāng xīn shì rén shuō
shuō qīng tiān míng yuè zhī

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。
发髻倾倒披散的美人夜晚迟迟不得安眠,就像在孤寂静谧的夜风吹拂的梨花般的月色中,小鸟独自栖息在梨树枝头。

难将心事和人说,说与青天明月知。
心事缠绵,辗转反侧,无人相伴相知可以倾诉, 只好将这一切寄予这轮青天明月。

斜髻(jì)娇娥(é)夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。
娇娥:美人美貌的少女。夜卧迟:夜晚迟迟不得安睡。栖:栖息。枝:梨树枝头。说:倾诉。知:指寄予。

难将心事和人说,说与青天明月知。

这首诗写的是唐伯虎心中比较的压抑,但是心事有无法和别人说起。表现出比较的悲惋凄凉之意。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

美人对月赏析

这首诗写的是唐伯虎心中比较的压抑,但是心事有无法和别人说起。表现出比较的悲惋凄凉之意。…展开
  这首诗写的是唐伯虎心中比较的压抑,但是心事有无法和别人说起。表现出比较的悲惋凄凉之意。 折叠

美人对月浅解

夜晚美人迟迟不得安眠,却是为何?细一看,鬓髻斜置,孤身一人,好比那梨花枝头休栖的小鸟;夜静谧,风静吹,孤鸟与梨花相依相偎却不得相知相解;再想,风本该动却梨花枝静,鸟本是活物却也无半…展开

前两句“斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。”夜晚美人迟迟不得安眠,却是为何?细一看,鬓髻斜置,孤身一人,好比那梨花枝头休栖的小鸟;夜静谧,风静吹,孤鸟与梨花相依相偎却不得相知相解;再想,风本该动却梨花枝静,鸟本是活物却也无半点生气,如此画面定格,哀思凝滞……这一段景,安静中多几分凉意,孤寂时伴几分忧思。斜髻美人,更显得那么柔弱怜惜、楚楚动人!

后两句“难将心事和人说,说与青天明月知。”一番学究才知道美人迟卧的原由:难将心事和人说。女子那种能说而难说、可说而不得说的无奈与委屈便尽显其中。孤身独立,冷夜难卧,思绪漫漫,心事缠绵,无人相伴相知,只好将这一切寄予这轮青天明月……月只是一种寄托,却也是一种替代,睹月所思的可是物亦可是人!

这首诗写的是唐伯虎心中比较的压抑,但是心事有无法和别人说起。表现出比较的悲惋凄凉之意。

折叠

创作背景

作者介绍

唐寅 唐寅 唐寅(1470年-1524年),字伯虎,又字子畏,号六如居士、桃花庵主、逃禅仙吏等,直隶吴县人(今属江苏苏州),吴中四才子之一,明代著名画家、文学家。唐寅出生于世商家庭,有一妹一弟,父亲唐广德经营一家唐记酒店。成化二十一年(1485年),唐寅考中苏州府试第一名,进入府学读书;弘治十一年(1498年),考中应天府乡试第一名(解元),入京参加会试;弘治十二年(1499年)…详情

美人对月原文,美人对月翻译,美人对月赏析,美人对月阅读答案,出自唐寅的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/4516.html

诗词类别

唐寅的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:中国最漂亮的女明星头像中国公认最美的女明星性感钢管舞诱惑明星睡觉价目表两性电影手机迅雷ios下载
櫻花の島
网站地图