五噫歌
-
陟彼北芒兮,噫!
顾瞻帝京兮,噫!
宫阙崔嵬兮,噫!
民之劬劳兮,噫!
辽辽未央兮,噫!
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
陟彼北芒兮,噫!
登上北芒山啊,噫!顾瞻帝京兮,噫!
回首遥望那皇帝住的京城啊,噫!宫阙崔嵬兮,噫!
宫殿那高大壮丽啊,噫!民之劬劳兮,噫!
百姓那辛勤劳作啊,噫!辽辽未央兮,噫!
遥远漫长那无止境啊,噫!参考资料:1、许嘉璐等.二十四史全译:后汉书第三册.上海:汉语大辞典出版社,2004年:1671-1672页. -
陟(zhì)彼北芒兮,噫!
陟:登高。顾瞻帝京兮,噫!
顾:回头看。瞻:向远处或向高处看。宫阙(què)崔(cuī)嵬(wéi)兮,噫!
崔嵬:高大,高耸。民之劬(qú)劳兮,噫!
劬:过分劳苦,勤劳。辽辽未央兮,噫!
辽:遥远。未央:未已,未尽。参考资料:1、许嘉璐等.二十四史全译:后汉书第三册.上海:汉语大辞典出版社,2004年:1671-1672页. -
前三句如实描写人人皆有的生活经验,登高可以望远。皇宫苑囿百姓无法进去的,其宅地之广大与建筑之豪华难以想见,但登高可以一目了然。诗人登山也一定看到了老百姓破烂、窄小、拥挤的平民窟,也一定看到了熙来攘往的商店街市,但这些同诗人要表达的主题无关,并且也不是诗人登高所见最突出的印象。因为这些景象不登高也可以看到,故诗人将这些省略不写,单刀直入,开门见山地描写登高望远所得的最强烈的印象:帝王最崔嵬的宫阙殿阁,贵族那如连云般的宅第苑囿。这朴实的描写,为下文抒发感叹作铺垫,或者说是诗人发生感叹的物质基础。
后两句诗人一针见血地指出皇帝、贵族的豪华享乐是建筑在老百姓的血汗之上!为了修建这些宫殿、宅第、苑囿,要花费老百姓多少血汗啊!
《五噫歌》在艺术上的突出成就是:(1)选材上,描写诗人登高所见最强烈的印象,突出主体,删除一切枝叶,非常凝练。(2)结构上,一句紧扣一句,一气呵成。先描写诗人动作:登山,登上高处再回头望(顾瞻),看见“宫阙崔嵬”,感叹“民之劬劳”。如同电影剪辑一样形象、直观、合乎逻辑。(3)语气上,每句结尾都用一个感叹词“兮”,每句终了,又有一个“噫”字停顿,表现出一言难尽、欲言又止、满腹忧愤、无穷悲痛的感情,很有独创性。清代张玉彀在《古诗赏析》中评此诗:“无穷悲痛,全在五个‘噫’字托出,真是创体。”(4)构思上,《五噫歌》即事兴情,并非拼凑字句作文章。何况周颐在《蕙风词话》卷五中说写诗词有“流露于不自知,触发于弗克自已”的情况。梁鸿由于出身家贫,亲自耕织,了解人民苦难,所以看到帝王“宫阙崔嵬”时“弗克自已”,想到人民的苦难,深刻揭示了一种社会现象的本质。
参考资料:1、吕晴飞等.汉魏六朝诗歌鉴赏辞典.北京:中国和平出版社,1990年:20-21页. - 背诵
-
五噫歌翻译
-
五噫歌赏析
前三句如实描写人人皆有的生活经验,登高可以望远。皇宫苑囿百姓无法进去的,其宅地之广大与建筑之豪华难以想见,但登高可以一目了然。诗人登山也一定看到了老百姓破烂、窄小、拥挤的平民窟,也一定看到了熙来攘往…展开诗的前三句实写登山所见,是为铺垫。后两句,笔锋一转写登临所感,发抒议论,这是诗的主体。即透过“宫室崔嵬”这一表面现象揭示出历史深层本质的东西,把历史的真实内涵凝缩在两句质朴警拔的诗句之中。最后两句语约意丰,起到画龙点睛的作用,使全篇灵动生辉.显示出高超的艺术概括力。
“陟彼北芒兮,噫!”句,“北芒”是洛阳北面的一座山,汉朝以来王公贵族多葬于此。诗人登上此山,为噫吁之声,不仅是登临览胜之叹,而且有感于这里埋葬的是王侯公卿的尸骨,但流洒的却是劳动人民的血汗。
“顾览帝京兮,噫!”句,诗人再举目俯瞰,首先映入眼帘的无疑是显示帝京气象的皇家宫苑。所谓“洛阳官阙当中州,城上峨峨十二楼”(张籍《洛阳行》),又不禁使诗人望而生噫。
“宫室崔嵬兮,噫!”句,雕栏玉砌,何其巍峨辉煌!这三“噫”,更是诗人心有所思之叹。
“人之劬劳兮,噫!”句,为建造这些豪华宫殿苑囿,供皇家享用作乐,点缀升平,人民却担负着多么沉重的赋税徭役!他们疲于奔命,不堪其苦啊!这四“噫”,一语破的,切中要害,表现了对人民疾苦的同情。
最后还补足一句,“辽辽未央兮,噫!”哪个王朝,哪位帝王,不大兴土木,劳民伤财!黎民百姓沉重的负担,常年累月的劳苦,何时何日才能休止!这最后一“噫”,更意味深长,发人深省。
诗人登临芒山,既不咏叹帝王业绩,也不抒发个人忧愁,却以人民的疾苦为着眼点,揭示了这样一个事实:富丽堂皇的宫殿的背后,掩盖着黎民百姓无尽的血汗。这不仅充满了对人民深厚的同情,也表现了诗人对历史规律的朴素、朦胧的认识。这样的主题,在文人诗作中实不多见,这正是这首短诗具有高度思想价值之所在。
在诗歌形式上,《五噫歌》基本上属于骚体诗,但它一句一咏叹,又别具一格,显见民间歌谣的影响。诗虽然还没有脱尽楚辞体痕迹,但不是死板的模仿,而能融化旧体,创意创调,诗句齐整,音节谐美,表现出诗歌向新的方向发展的趋势。
折叠 -
汉章帝时,梁鸿因事出函谷关,路过京城,作《五噫歌》讽世,章帝闻知,不悦,下诏搜捕。梁鸿于是改姓运期,南逃至吴,为人作雇工。东家见孟光(梁鸿之妻)进食"举案齐眉",认为其妻对丈夫如此敬重,可见并非一般佣工,乃礼遇之。梁鸿遂在吴闭门著书,死后葬于要离墓旁。
- 梁鸿 梁鸿,东汉隐士,生卒年不详。字伯鸾,扶风平陵(今陕西咸阳市西北)人。尝受业于太学,家贫好学,崇尚气节,与妻孟光隐居霸陵山中,以耕织为业。因事过洛阳,作《五噫歌》,章帝读后大为不满,下令搜捕他,他于是更姓改名,避居于齐鲁。不久又南去吴郡(今江苏苏州市),病死在那里。梁鸿著作十余篇,有集二卷,今已不传。诗作除《五噫歌》外,还有《适吴诗》和《思友诗》,…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
五噫歌原文,五噫歌翻译,五噫歌赏析,五噫歌阅读答案,出自梁鸿的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/2062.html
诗词类别
梁鸿的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」