彩云归·蘅皋向晚舣轻航翻译

蘅皋向晚舣轻航。 卸云帆、水驿鱼乡。 当暮天、霁色如晴昼,江练静、皎月飞光。 那堪听、远村羌管,引离人断肠。 此际浪萍风梗,度岁茫茫。

堪伤。 朝欢暮散,被多情、赋与凄凉。 别来最苦,襟袖依约,尚有余香。 算得伊、鸳衾凤枕,夜永争不思量。 牵情处,惟有临歧,一句难忘。

 

翻译:

天色已晚,整理轻舟向长满杜衡的岸边靠拢。在盛产鱼米的水路驿站,放下白色的船帆。面对傍晚的天空,明朗的天色如同晴朗的白昼,江水澄静,皎月耀光。怎堪听从那遥远的村落传来的悠悠羌笛声,引起离开家园和亲人的离人无限悲伤。此时,感到自己就如同水中之萍、风中之梗,过着漂荡不定的生活,马上要过年了,思绪却纷繁复杂。 

怎能忍受朝欢暮散的伤悲,多情给自己带来了无限的孤寂冷落。离别以来痛苦之极,衣襟衣袖隐约还有残余的芳香。料想你此时一定坐在我们同床共枕的床头上,面对漫漫长夜,怎能不如同我一样的思念。动情处,惟有赠别之辞,一句也难以忘记。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:迅雷搜索磁力bt种子搜索中国最美的女明星排行榜两性口述男明星排行榜中国性感模特内衣秀性感丝袜美臀最性感的图片网络游戏下载平台
櫻花の島
网站地图