诗经:狼跋

狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。

狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?

关键词:诗经,写人

解释翻译[挑错/完善]

老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。

老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。

⑵载:则。疐(zhì):同“踬”,跌倒。

⑶公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”

⑷赤舄(xì):赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。

⑸瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



Copyright ©2012-2022 古诗文网-古典文学

本站古典文学内容为整理发布,只是为了宣传让更多读者欣赏。

热门搜索:迅雷极速版性感舞迅雷7官方下载官网手机下载工具除了迅雷性感小学生动漫美女性感视频两性视频视频在线观看迅雷下载ios磁力天堂 下载两性关系视频
櫻花の島
网站地图