诗经带拼音:伯兮

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

bó xī qiè xī , bāng zhī jié xī 。 bó yě zhí shū , wèi wáng qián qū 。

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

zì bó zhī dōng , shǒu rú fēi péng 。 qǐ wú gāo mù ? shuí shì wèi róng !

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

qí yǔ qí yǔ , gǎo gǎo chū rì 。 yuàn yán sī bó , gān xīn shǒu jí 。

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

yān dé xuān cǎo ? yán shù zhī bèi 。 yuàn yán sī bó 。 shǐ wǒ xīn mèi 。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

关键词:诗经,闺怨

解释翻译[挑错/完善]

我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。

自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。

哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴伯,兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅(qiè切):英武高大。

⑵桀:同“杰”。

⑶殳(shū书):古兵器,杖类。长丈二无刃。

⑷膏沐:妇女润发的油脂。

⑸适(dí):悦。

⑹杲(gǎo稿):明亮的样子。

⑺谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。

⑻背:屋子北面。

⑼痗(mèi妹):忧思成病。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



Copyright ©2012-2022 古诗文网-古典文学

本站古典文学内容为整理发布,只是为了宣传让更多读者欣赏。

热门搜索:最性感的美女视频马伊琍性感图片中国男演员前100名杉原杏璃性感视频性感人体艺术杨颖性感图片性感小美女韩国美女性感视频
櫻花の島
网站地图