诗经带拼音:草虫

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

yāo yāo cǎo chóng ,yuè yuè fù zhōng 。

喓喓草虫,趯趯阜螽。

wèi jiàn jūn zǐ ,yōu xīn chōng chōng 。

未见君子,忧心忡忡。

yì jì jiàn zhǐ ,yì jì gòu zhǐ ,wǒ xīn zé jiàng 。

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

zhì bǐ nán shān ,yán cǎi qí jué 。

陟彼南山,言采其蕨。

wèi jiàn jūn zǐ ,yōu xīn chuò chuò 。

未见君子,忧心惙惙。

yì jì jiàn zhǐ ,yì jì gòu zhǐ ,wǒ xīn zé shuō 。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

zhì bǐ nán shān ,yán cǎi qí wēi 。

陟彼南山,言采其薇。

wèi jiàn jūn zǐ ,wǒ xīn shāng bēi 。

未见君子,我心伤悲。

yì jì jiàn zhǐ ,yì jì gòu zhǐ ,wǒ xīn zé yí 。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

关键词:诗经,抒情,思念

解释翻译[挑错/完善]

听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。

  没有见到那君子,忧思不断真焦躁。

  如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

  登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨莱叶。

  没有见到那君子,忧思不断真凄切。

  如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。

  登上高高南山顶,采摘鲜嫩巢菜苗。

  没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。

  如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中平静了。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⒈喓喓(yāo腰):虫鸣声。草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。

  ⒉趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。

  ⒊忡忡(chōnɡ冲):心跳。

  ⒋止:之、他,一说语助。

  ⒌觏(ɡòu够):遇见。

  ⒍降(音,红):平和。

  ⒎陟:升;登。

  ⒏蕨:植物名,初生无叶,可食,

  9敌惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,

  ⒑说(yuè月):通悦。

  ⒒薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。

  ⒓夷:平。心平则喜。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



Copyright ©2012-2022 古诗文网-古典文学

本站古典文学内容为整理发布,只是为了宣传让更多读者欣赏。

热门搜索:性感不是骚Angelababy明星造梦我的性感表姐性感妹妹关晓彤简介明星排行
櫻花の島
网站地图