江夏行赏析
-
忆昔娇小姿,春心亦自持。
为言嫁夫婿,得免长相思。
谁知嫁商贾,令人却愁苦。
自从为夫妻,何曾在乡土?
去年下扬州,相送黄鹤楼。
眼看帆去远,心逐江水流。
只言期一载,谁谓历三秋。
使妾肠欲断,恨君情悠悠。
东家西舍同时发,北去南来不逾月。
未知行李游何方,作个音书能断绝。
适来往南浦,欲问西江船。
正见当垆女,红妆二八年。
一种为人妻,独自多悲凄。
对镜便垂泪,逢人只欲啼。
不如轻薄儿,旦暮长相随。
悔作商人妇,青春长别离。
如今正好同欢乐,君去容华谁得知。
这首诗诗人采用五、七言相间的形式,以“嫁商贾”“却愁苦”为线索,用一个女子的口吻,诉说自己委身于重利轻别的商贾的不幸与懊悔,表现她对婚姻幸福的真切向往。全诗可分为三部分。
开头六句为第一部分。这一部分描写女子对婚姻生活的美好愿望与残酷现实的巨大感情落差:回忆起以前未嫁的时候,我还是一个娇柔的小女子,纵有思春之心,也能够自我控制这份感情。即使谈到嫁人找夫婿这件事,也是企盼着能消解我心头长久的相思之苦。哪知今日为了婚后的幸福生活,嫁给了一个经商的男人,却令我遍尝了人间的愁苦。
接下来十句为第二部分。这一部分实写身为商人的丈夫经商下扬州多年不归,相思之苦使女子肝肠寸断,心中充满了对丈夫的怨恨:自从结为夫妻以来,他何曾一日在家待过?去年他下扬州时我在黄鹤楼前为他送行。眼看着载着他的帆船渐渐远去,我的思念之心也随着这滔滔流淌的江水追逐着他而去。本来说好了只去一年就回来,谁知道现在已经过了三年还没有他回来的消息。让我这小女子被相思之苦折磨得愁肠欲断,心中对这绝情丈夫的怨恨之情就如悠悠的江水绵绵不绝。
最后十八句为第三部分。这一部分女子将自己的遭遇通过与“东邻西舍”和“当垆女”的幸福生活的对比具体表达心中对杳无音讯的丈夫的怨恨情绪:与我丈夫一起出发去经商的东邻西舍的人家,南来北往地奔走也不到一个月就回来了。我却不知道自己的丈夫如今游荡在哪里,他为什么就音讯断绝呢?我于是前往南浦,想打听一下是否有江夏西边长江中过来的商船。正好遇见一个装扮靓丽,年方二八的与丈夫相亲相爱的卖酒的少妇。与此相比,同样是为人之妻,唯有我形单影只,子然一身,让我心中平生许多悲凄之情。我如今是对镜垂泪,逢人就哭,真是后悔莫及。还不如当初就嫁给一个轻薄少年,至少能与他日夜相随,早晚相伴。我悔恨自己做了商人之妇,在多年别离的生活中消耗了美好的青春。如今正好是夫妇俩同欢乐的大好时光,夫君却一去不回,我的青春容华逝去又有谁能知道呢?
全诗前后照应,脉络贯通,既表达了女主人公对薄情丈夫的怨恨之情,又赞扬了她对婚姻生活的合理要求。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。