一叶落·泪眼注

作者:朱彝尊      朝代:
一叶落·泪眼注原文

泪眼注,临当去,此时欲住已难住。下楼复上楼,楼头风吹雨。风吹雨,草草离人语。

一叶落·泪眼注拼音解读
lèi yǎn zhù
lín dāng
shí zhù nán zhù
xià lóu shàng lóu
lóu tóu fēng chuī
fēng chuī
cǎo cǎo rén

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

泪眼注,临当去,此时欲住已难住。
泪水倾泻,丈夫要离去,这时候想要留住丈夫却也留不住了。

下楼复上楼,楼头风吹雨。
丈夫已动身,不忍心又不放心,再折回妻子身边。楼头上刮着风,下着雨。

风吹雨,草草离人语。
风雨凄凄,离绪纷纭,告别的话儿,道不完,说不尽,推个推分。

泪眼注,临当去,此时欲住已难住。
注:倾泻。

临:面临,遭遇。

欲:想要,希望。

下楼复上楼,楼头风吹雨。

复:又。

风吹雨,草草离人语。
草草:杂乱纷纭。

离人:分离的人。

这首小令,写夫妻相别情景。眷恋之情,化为热泪,倾注如雨。说不尽“草草离人语”,生动地勾出了临别时难分难舍之状。全词意境清雅,缠绵婉约,饶有韵味,颇有南唐北宋之风。

背诵
婉约离别

相关翻译

写翻译

一叶落·泪眼注注释

①注:倾泻。②草草:杂乱纷纭。…展开
①注:倾泻。②草草:杂乱纷纭。 折叠

相关赏析

写赏析

一叶落·泪眼注评解

这首小令,写夫妻相别情景。眷恋之情,化为热泪,倾注如雨。说不尽“草草离人语”,生动地勾出了临别时难分难舍之状。全词意境清雅,缠绵婉约,饶有韵味,颇有南唐北宋之风。…展开

朱葬尊的词作对清代词坛的影响很大,他提出的“清空”“醇雅”等诗歌理念,一改明词之弊端,形成自己精巧工整的独特风格。这首小令写恋人分别时的情景,语言平易清新,情思婉转缠绵,可谓“道尽离人泪”。

词作开篇,作者用“泪眼注”三字,紧紧攫住了读者的情绪,令人不由产生疑问:是为了何人、何事,又是谁的眼泪如雨倾注呢?继续读下去,方恍然明了,原来是因为“临当去”,不是将要去,也不是已离去,而是此时此刻正在道别!是啊,无论是将远走的人,还是送行的人,这是最难控制眼泪的时刻,且正是“此时欲住已难住”。这一句一语双关,似是在补充前两句,言泪水难以止歇,又似在说离人已无法留住。

“下楼复上楼”,简洁明了地勾画出了送别的过程,读者似乎也随着这两个动作,将自己代入词中主人公送别的步履中。而“楼头风吹雨”的环境描写,以及“风吹雨”三字的反复渲染,更为这幅临别画面平添了几许凄凉,几许无奈。

然而,在这难舍难分、伤心断肠的时刻,临别的恋人却不能尽诉痴情,说出心底的千言万语,反而是“草草离人语”。末句中的这“草草”二字,与起句的直击人心不同,颇含深意:是行程太急,所以只能匆匆道别呢,还是两人春恋太深,才产生时间太快的错觉呢?抑或只是形容这时的心情太乱以致言语无章法呢………作者运用含蓄的笔法,留下了许多想象的余地,予人意犹未尽、余韵悠长的美感。

 

折叠

创作背景

作者介绍

朱彝尊 朱彝尊 朱彝尊(1629~1709)清朝词人,学者。号竹垞,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词,以布衣授翰林院检讨,入直南书房,曾参加纂修《明史》。三十一年归里,专事著述。朱彝尊作文、考据都擅长。诗歌工整雅健,与当时王士禛南北齐名。以他为代表的浙派词(一称浙西派)和以陈维崧为代表的阳羡词派,在词坛并峙称雄。他所…详情

一叶落·泪眼注原文,一叶落·泪眼注翻译,一叶落·泪眼注赏析,一叶落·泪眼注阅读答案,出自朱彝尊的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/6120.html

诗词类别

朱彝尊的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:两性教育明星人气榜投票迅雷ios版下载2020那些明星整容两性猫扑
櫻花の島
网站地图